和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

'Star Wars' Actress Carrie Fisher Dies(翻译)

2016-12-28来源:VOA
The American actress Carrie Fisher,who became famous around the world for her part as Princess Leia in the “Star Wars” movies, has died.
美国女演员凯莉·费雪与世长辞,她因在《星球大战》中扮演莱娅公主一角而家喻户晓。

Fisher’s daughter, Billie Lourd, said in a statement that Fisher died Tuesday morning in Los Angeles, California.She had been in a hospital since Friday, when she suffered a medical emergency on a flight from London to Los Angeles.
费雪的女儿比尔·卢德在一份声明中说,费雪在星期二早上于加利福尼亚州洛杉矶去世。她从周五以来就住在医院,当时她在从伦敦到洛杉矶的航班上发生急诊,之后就被送往医院。

Fisher’s first movie was “Shampoo” in 1975, which also starred Warren Beatty.Later, Fisher appeared in “Austin Powers,” “The Blues Brothers,” “Charlie’s Angels,” and “When Harry Met Sally.”
费雪的第一部电影是1975年的《洗发水》,沃伦·比蒂同时担任主演。后来,费雪出演了《奥斯汀力量》、《蓝调兄弟》、《查理的天使》和《当哈利碰上莎莉》。

She is remembered, however, as Princess Leia in the 1977 “Star Wars” movie.As Princess Leia, Fisher wore her hair in braids tied up in two buns.She was tough and powerful and said the famous line, “Help me, Obi-Wan Kenobi, you’re my only hope.”
然而,费雪最为人们所熟知的还是1977年《星球大战》中莱娅公主的角色。身为莱娅公主,费雪的辫子绑成圆髻,位于脸的两侧。她坚韧而充满力量,说着那句著名的台词,“救我,欧比万·科诺比,你是我唯一的希望。”

Fisher played the role again in 2015 in “Star Wars: The Force Awakens.”Her image also appears in this year’s movie “Rogue One: A Star Wars Story.”
费雪在2015年的《星球大战:原力觉醒》中再次出演。她也会出现在今年的电影《星球大战:侠盗一号》中。

Fisher suffered from drug dependency and mental problems.She wrote a bestselling book partly about her own experiences called “Postcards from the Edge” in 1987.It became a film in 1990, starring Shirley MacLaine and Meryl Streep.
费雪患有严重的药物依赖和精神困扰。她于1987年写过一本关于她自己部分经历的畅销书,名为《来自边缘的明信片》。之后这本书拍摄成了电影,主演是雪莉·麦克雷恩和梅丽尔·斯特里普。

The actress wrote several other books, including this year’s autobiography, “The Princess Diarist.”In the book, she admitted that she and “Star Wars” co-star Harrison Ford had been romantically involved during the film.
费雪还写了其他几本书,包括今年的自传《公主日记》。在这本书中,她承认和《星球大战》演员哈里森·福特在拍摄电影时曾有一段风流轶事。

Fisher also performed in a one-woman show called “Wishful Drinking.”She had performed the show across the country since 2006.She discussed many hard experiences,including her short marriage to singer Paul Simon and her parents’ divorce and romantic affairs.The show was later turned into a book.
费雪还参加了一个名为《许愿之饮》的女人节目。她从2006年开始就在全国演出。在节目中,她讨论了自己许多艰难的经历,包括她与歌手保罗·西蒙的短暂婚姻,父母的不欢而散和风流韵事。之后费雪将节目中所谈到的内容撰写成书。

Debbie Reynolds, a Hollywood actress and singer and Eddie Fisher, also a singer, were her parents.She grew up among many famous people.
费雪的父母是好莱坞女演员兼歌手戴比·雷诺兹和歌手埃迪·费雪。费雪是在许多名人中长大的。

In “Wishful Drinking,” Fisher said: “I’m the product of Hollywood.When two celebrities mate, something like me is the result.”At another point in the show, she joked, “I don’t have a problem with drugs so much as I have a problem with sobriety.”
在《许愿之饮》中,费雪说:“我是好莱坞的产物。当两个名人在一起时,就会产生我这样的结果。”在节目中,她开玩笑说,“相比毒品的困扰来说,对于我来说,更多的是如何保持清醒的问题。”

Fisher’s friends and fans honored and remembered her on Tuesday.
星期二,费雪的朋友和粉丝们开始悼念她。

Whoopi Goldberg wrote on Twitter Tuesday, “She was funnier & smarter than anyone had the right to be.”
周二,Whoopi Goldberg在Twitter上写道:“她比任何人都更风趣,更聪明。”

Along with her daughter, Fisher is survived by her brother, Todd Fisher, and her mother.
费雪的女儿,兄弟托德·费雪和母亲是支撑费雪活下去的力量。

In a 2009 interview with The Associated Press,Fisher said she hoped her public battle with drugs and mental illness would help people dealing with similar issues.
在2009年接受美联社采访时,费雪说希望她与毒品和精神疾病的公开斗争能帮助人们处理与其类似的问题。

“People relate to aspects of my stories and that’s nice for me because then I’m not all alone with it,” she said.“Also, I do believe you’re only as sick as your secrets.If that’s true, I’m just really healthy.”
“人们会谈及我这方面的事情,这样对我很好,因为我并不是孤独的,”她说。“而且,我相信你越保守秘密,你的疾病就越严重。如果这是真的,那么我就很健康了。”

Fisher was 60 years old.
费雪享年60岁。

I’m Alice Bryant.
我是爱丽丝·布赖恩特。