和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Young Boy Rescues Brother Trapped Under Furniture(翻译)

2017-01-05来源:VOA
This is What’s Trending Today:
这是今日流行:

On one recent morning in the American state of Utah,2-year-old twin boys Bowdy and Brock were playing in their bedroom.
最近在美国犹他州的一个清晨,2岁的双胞胎兄弟鲍迪和布罗克在卧室里玩耍。

The boys were climbing on a piece of furniture called a dresser.They were trying to get into some empty drawers and climb to the top of the dresser.
男孩们爬上了梳妆台。他们试图爬进空的抽屉里,然后爬上梳妆台的顶部。

But as they both tried to climb up, the large dresser fell down on top of them.
但是当他们试图爬起来时,大梳妆台倒下,压在了他们的身上。

The accident was recorded on a camera the boys’ parents put in the bedroom.Some parents use these kinds of cameras to watch their children playing in another room.
男孩父母放在卧室的相机记录了这一过程。有些家长会使用这些照相机观看孩子在其他房间玩耍的情况。

One of the young boys, Bowdy, managed to escape from under the dresser.But his brother, Brock, remained stuck under it.
年纪较小的男孩鲍迪,努力从梳妆台下逃了出来。但他的哥哥布罗克,仍压在梳妆台的下面。

The video shows Bowdy walking around the dresser trying to find a way to free his brother.Almost two minutes pass.But Bowdy cannot move the dresser.
视频显示鲍迪在梳妆台周边走来走去,试图找到救出他哥哥的办法。将近两分钟过去了。但鲍迪仍然不能移动梳妆台。

Eventually, though, Bowdy found a way to push the dresser toward the wall.His brother was then able to roll out from underneath the big piece of furniture.
最后,鲍迪找到了办法,把梳妆台推向墙的方向。他的哥哥才能够从这个大型家具下面滚出来。

Both boys are okay.They were not hurt.
两个男孩都很好。他们并没有受伤。

Their parents decided to put a video of the incident on YouTube.They hoped it would be a warning to other parents around the world.
他们的父母决定将这个事件的视频放到YouTube上。他们希望给世界各地的父母一个警告。

In just three days, the video has been viewed over 7 million times.It is the top trending video on YouTube.
在短短三天内,该视频已观看超过700万次。成为YouTube上的热门视频

Ricky Shoff is the father of the boys.
里基·邵夫是男孩们的父亲。

He posted the video to his Facebook page on January 1.He wrote: “I’ve been a little hesitant to post this.But I feel it’s not only to bring awareness, but it is also incredible.”
他在1月1日将视频发布到他的Facebook页面。并写道:“我有点犹豫是否要发布这个视频。但我觉得这个视频不仅可以提高安全意识,而且也很难以置信。”

Shoff also told his friends to share the video and to make sure their furniture was secure.For example, big pieces of furniture should be safely attached to a wall or to the floor.
邵夫告诉他的朋友们分享视频,并确保他们的家具是安全的。例如,大件家具应该安全地连接到墙壁或地板上。

Kayli Shoff, the boys’ mother, said when she first saw the video, she “felt like the worst mom.”
男孩的母亲凯莉·邵夫说,她第一次看到视频时,“感觉自己是最糟糕的妈妈”。

But the parents said they made the video public even though they knew they would be criticized for not paying enough attention to their children.
但这对父母表示,他们还是将视频公开。尽管他们知道将会受到批评,指责他们没有给予孩子足够的关注。

This is not the first time falling furniture has made the news in recent months.
这不是这几个月以来第一次出现倒塌家具的新闻了。

In December, furniture-maker Ikea agreed to pay $50 million to the families of three American boys,in three different states, killed by falling dressers.
12月,家具制造商宜家同意向三个美国男孩的家庭支付5000万美元,这三个身处不同州的男孩皆被倒下的梳妆台砸到,导致身亡。

The company is recalling its furniture.It is also offering customers a refund or free tools to attach the furniture to a wall.
宜家正在召回其家具。它为客户提供退款,或免费工具将家具固定在墙上。

And that’s What’s Trending Today.
这就是今日流行。

I’m Jill Robbins.
我是吉尔·罗宾斯。