正文
Fans Donate to Wish Harry Styles Happy Birthday
这是今天的热门话题。
February 1 is Harry Styles’s 23rd birthday.And the hashtag HappyBirthdayHarry is trending around the world.
2月1日是哈里·斯泰尔斯(Harry Styles)的23岁生日。世界各地都能看到“哈里生日快乐”。
Fans of Harry Styles have also donated $11,849 to support the oldest gay and lesbian telephone help line in the United Kingdom.
哈里·斯泰尔斯的粉丝还捐赠11,849美元支持英国最古老的同性恋电话帮助热线。
Styles’ fans in the UK and the US have sponsored birthday charity efforts for several years.The 1D Fans Give group raised $24,671 for the Switchboard hot line last year.The group also sells clothing with images of hearts made up of words from One Direction’s songs and rainbows to raise money for the charity.The singers themselves have held charity dances and in 2016,pledged to donate 200,000 pounds from their concert ticket sales to the charity Stand Up To Cancer.
英国和美国的斯泰尔斯的粉丝赞助生日慈善活动已有好几年了。1D Fans Give团体去年为Switchboard热线募集了24,671美元。该团体还出售衣服为慈善筹集资金,衣服上心形的图案由单向组合(One Direction)的歌词和彩虹组成。歌手自己也举行了慈善舞会,并于2016年承诺从销售的演唱会门票中,为慈善机构战胜癌症(Stand Up To Cancer)捐赠20万英镑。
Styles started singing in a band called White Eskimo while he was in secondary school.At 16, he sang on the television talent show, The X Factor.The show’s producers then asked Styles to be the lead singer for a new band - One Direction.
中学时,斯泰尔斯开始在一个名为White Eskimo的乐队唱歌。16岁时,他在电视达人秀《The X Factor》上演唱。该节目制作人随后让斯泰尔斯成为新乐队单向组合的主唱 。
The band’s first album was a best seller and through social media the group found international success.They won a large number of music awards, such as Artist of the Year and Top New Artist.By June 2015, the business magazine Forbes said the group had earned $130 million for the previous year.They ranked One Direction as the fourth highest earning performers in the world.
该乐队的首张专辑十分畅销,并通过社交媒体在国际上大获成功。他们赢得了多个音乐奖项,如年度艺人(Artist of the Year)和最佳新人(Top New Artist)。到2015年6月,商业杂志《福布斯》表示,该乐队去年赚了1.3亿美元。他们将单向组合评为世界第四高收入艺人。
The band has not kept all that money to themselves.They support a number of humanitarian causes, including the Alzheimer’s Association,Comic Relief, Greenpeace, and the Global Poverty Project.
乐队没有把所有的钱留给他们自己。他们对一些人道主义事业给予支持,包括阿尔茨海默协会、喜剧救济(Comic Relief)、绿色和平组织(Greenpeace)和全球贫困项目(the Global Poverty Project)。
Now, Styles is trying out a new career - acting.He plays a role in the movie Dunkirk.The movie tells the story of Allied soldiers who were rescued from the German army on a beach at Dunkirk, France.The movie will come out in July 2017.
现在,斯泰尔斯正在尝试新的事业——演戏。他在电影《敦刻尔克(Dunkirk)》中饰演了一个角色。该片讲述了在法国敦刻尔克的海滩上,盟军士兵被从德国军队中救出的故事。该片将于2017年7月上映。
And that’s What’s Trending today.
以上就是今天的热门话题。
I’m Jill Robbins.
吉尔·罗宾斯为您报道。
相关文章
- Brazilian Painter Brings Attention to Threatened Amazon Rainforest
- Former Diplomat Likely to Become Japan’s Next Prime Minister
- Creators of Molecule Building Tool Win Nobel Prize in Chemistry
- Robots Do It All at Japanese Car Factory
- S. Korea Launches Group to Debate ‘Living with COVID-19’
- 'A Piece of Red Calico,' by Frank Stockton
- Past Ability: Could, Was Able To, Managed To
- In Puerto Rico, Creative Directions Make Up for Missing Addresses
- 'Benito Cereno,' by Herman Melville, Part Three
- 'Benito Cereno,' by Herman Melville, Part Two