和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

India Launches 104 Satellites Into Orbit(翻译)

2017-02-19来源:VOA
A single Indian rocket launch Wednesday morning sent a record 104 satellites into space.
周三上午,印度一箭向太空成功发射104颗卫星,创下历史记录。

The government-run Indian Space Research Organization (ISRO) said the rocket launched from Sriharikota in eastern India.It broke Russia’s record of launching 37 satellites one year ago.
由政府运营的印度太空研究组织(ISRO)表示,该火箭从印度东部的斯里赫里戈达岛发射。此举打破了俄罗斯在一年前创造的一箭发射37颗卫星的记录。

Most of the satellites are so-called nano satellites—small ones weighing up to 10 kilograms.There is also an Earth observation satellite that weighs 714 kilograms.
目前多数卫星都是纳米卫星,这种小型卫星重10公斤。而地球观测卫星重达714公斤。

The majority of the nano satellite customers were from the United States.Others were from Kazakhstan, the Netherlands, Israel, Switzerland and the United Arab Emirates.
大多数购买纳米卫星的客户来自美国。其他客户来自哈萨克斯坦、荷兰、以色列、瑞士以及阿拉伯联合酋长国。

The launch was broadcast on Indian national television.It showed scientists in the mission control room, cheering as the rocket flew higher.
印度国家电视台对这次发射进行了播放。画面显示,火箭升空后,位于太空航行地面指挥中心的科学家们欢呼雀跃。

India’s Prime Minister Narendra Modi tweeted that the “remarkable feat by ISRO is yet another proud moment for our space scientific community and the nation.”
印度总理纳伦德拉·莫迪发表推特称,“ISRO创造的举世瞩目的成就,是我们航空科学界以及整个国家又一令人自豪的时刻。”

India’s space program has centered mostly on low-cost ways to get into space.In 2014, an Indian spacecraft reached Mars’ orbit.The ISRO Mars mission cost $74 million. In comparison, the United States space agency, NASA, spent $670 million on its Mars mission a few months later.
印度空间计划主要通过一些低成本方式进入太空。2014年,印度一艘宇宙飞船到达火星轨道。ISRO的火星计划耗资7400万美元。相比之下,美国航空航天局NASA几个月后,却耗费6.7亿美元完成了它的火星计划。

India’s effort was welcomed as evidence that an economical program can achieve technological success.
印度的努力证明了,节约的方式也能实现技术上的成功,因而深受欢迎。

Rajeswari Pillai Rajagopalan is a space expert with New Delhi’s Observer Research Foundation.She said this record breaking satellite launch highlights India’s technological “sophistication.”She said it may lead more countries to ask the ISRO to do their space launches.
拉杰斯瓦里·皮莱·拉贾戈帕拉是新德里观察家研究基金会的一名航天专家。她认为,这项打破卫星发射的记录更加强调了印度在技术上的“成熟度”。她称,许多国家或因此举而请求ISRO帮助他们进行航天发射。

Growing demand for more high-tech communication systems among governments has increased demand for such launches.So, has the growing demands of private telephone, Internet and other tech companies.Last year, India launched 75 satellites for foreign customers.
政府间通信系统所要求的科技含量越来越高,因而像印度这样的发射需求持续增加。同样,对专用电话、网络及其它技术公司的需求也不断扩大。去年,印度为外国客户发射了75颗卫星。

The South Asian country increased the budget for its space program this year.It also has set up a fund for a possible second mission to Mars and its first to Venus.
今年,南亚国家提高了空间计划的预算。南亚国家还为可能的第二次火星任务及首次金星任务创立了专项资金。

But scientists say that while India can put smaller satellites into space, it still has some way to go before it can launch heavier ones.
不过科学家认为,虽然印度能够发射小型卫星升空,但离发射重型卫星还有一段距离。

I’m Anne Ball.
安妮·鲍尔为您报道。