和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Cherry Blossoms Will Come Out Early in Washington(翻译)

2017-03-04来源:VOA
This is What’s Trending Today.
这是今日流行栏目。
One of the most popular events in Washington, D.C. each year is the National Cherry Blossom Festival.It takes place in early April.
每年华盛顿特区最受欢迎的活动之一就是国家樱花节。它在4月初举行。
People from around the world come to see the beautiful pink and white blossoms on almost 1,700 flowering cherry trees.
来自世界各地的人们前来欣赏近1700棵樱桃树上的粉红色和白色的美丽花朵。
The city’s first cherry trees were a gift from Japan to the United States in 1912.About 100 of them are still alive.They are planted in Southwest Washington, along the Potomac River and a body of water called the Tidal Basin.
华盛顿最初的樱花树是日本在1912年送给美国的礼物。如今大约有100棵仍然存活。他们种植在华盛顿西南边,沿着波托马克河和一片名为潮汐湖的水域。
The cherry trees are a short walk from a number of major monuments,like the Lincoln Memorial, Jefferson Memorial and Washington Monument.
樱花树距离一些主要的纪念馆仅几步之遥,如林肯纪念堂,杰斐逊纪念堂和华盛顿纪念碑。
Over 1 million people travel to Washington each year to see the trees.
每年有超过100万人前往华盛顿观看樱花。
However, there is a small problem.The weather in Washington has been unusually warm the past few weeks.
但是,存在一个小问题。过去几个星期里华盛顿的天气异常温暖。
On March 1, the temperature rose to about 27 degrees Celsius!
3月1日,温度升至约27摄氏度!
Small buds can already be seen on the cherry trees.These growths will turn into flowers sooner than usual.
樱花树已经发出嫩芽。今年会比往年更早开花。
In fact, this may be the earliest year ever for cherry blossoms.Experts say the trees will look their best between March 14 and March 17.
事实上,这可能是樱花盛开最早的一年。专家说,樱花会在3月14日至3月17日期间盛开的最美。
The U.S. National Park Service says that may break the record of March 15, set in 1990.
美国国家公园管理局说,这可能打破了1990年3月15日的纪录。
Many people would like to see the blossoms come later.
许多人都希望樱花盛开得晚一些。
One Facebook user says Washington needs a break from large crowds.Jack Potter wrote: “we just had the inauguration, we don’t need more tourists!”
一名Facebook的用户说,华盛顿需要在拥挤的人群中喘口气。杰克·波特写道:“我们已经举行了就职典礼,我们不需要更多的游客!
Twitter user April Wolfe is worried that the early bloom is evidence of climate change.She wrote: “I want to like this, because who doesn’t like cherry blossoms?But then I think #climatechange.”
Twitter的用户艾谱莉·乌尔夫担心过早开花是气候变化的证据。她写道:“我想看到樱花盛开,因为没有人不喜欢樱花。但后来我想到#气候变化。”
The cherry blossoms are fragile.They do not last long and easily break apart.High winds or a heavy rain storm can knock them off the trees.
樱花是脆弱的。他们不持久,容易凋谢。强风或者暴风雨都可以把它们从树上吹落。
That is why there are still a lot of springtime events planned to celebrate the ties between Japan and the United States.If you like things that fly high in the sky, there is the Blossom Kite Festival on April 1 and 2.And the National Cherry Blossom Festival Parade will take place on April 8.
这就是为什么仍然有很多在春天的活动来庆祝美日之间的关系。如果你喜欢在天空中飞得高的东西,那么有4月1日和2日的花风筝节。全国樱花节游行将于4月8日举行。
And that’s What’s Trending Today.
以上就是今日流行的内容。
I’m Dan Friedell.
我是丹·费里德尔。