和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

'America's Library' to Expand Access to Collections

2017-03-04来源:VOA
The Library of Congress is using technology to make its collections available to people across the United States and around the world.
国会图书馆正在利用技术使美国和世界各地的人们都能够接触到其收藏品。
The library is the main research center of the United States Congress.It has books, recordings, photographs and newspapers.
图书馆是美国国会的主要研究中心。拥有图书,录音,照片和报纸。
The library also has maps, sheet music and even baseball cards among its collections.It is the largest library in the world.
图书馆还有地图,乐谱,甚至其收藏品中还包含棒球卡。它是世界上最大的图书馆。
Five months ago, President Barack Obama named Carla Hayden as Librarian of Congress.She is both the first woman and the first African-American to be appointed to the position.
五个月前,奥巴马总统任命卡拉·海登为国会图书馆馆长。她是第一位担任此职位的女性,也是首位非裔美国人。
Most who held the job before her were politicians or came from the world of education.But Hayden has worked as a librarian.She led a large library in Baltimore, Maryland.Before that, she served as chief librarian for the public library in Chicago, Illinois.She was also president of the American Library Association.
在她面前工作的大多数人是政治家或来自教育领域的世界人士。但海登曾经是一名图书管理员。她在马里兰州巴尔的摩管理一个大型图书馆。在此之前,她曾担任伊利诺伊州芝加哥公共图书馆的首席图书管理员。她还是美国图书馆协会的主席。
The Library of Congress has been criticized in recent years for a lack of leadership and for being slow to accept new technologies.
近年来,国会图书馆因缺乏领导能力和接受新技术过于缓慢而受到批评。
The library was created more than 200 years ago as a place where members of Congress could find information.Its workers also provide research for U.S. lawmakers and their aides.
图书馆在200多年前创立,作为国会议员搜寻信息的地方。其员工还为美国立法者及其助手提供相关研究。
Today, the Library of Congress is considered America’s library.It has more than 160 million items.They include more than 30 million books and print materials from around the world in more than 450 languages.
如今,国会图书馆被认为是美国的图书馆。它拥有1.6亿多的项目。包括来自全世界450多万种语言的3000多万本书籍和印刷材料。
The library also has a Gutenberg Bible produced in the 1400s, and the world’s largest comic book collection.Hayden says the library adds at least 10,000 items to its collections every work day.
图书馆还有15世纪的古腾堡圣经,以及世界上最大的漫画书收藏。海登说,图书馆在每个工作日都至少增加10,000件馆藏物品。
The general public can see materials in the library’s reading rooms, but is not permitted to take them off the grounds.Hayden wants to change that by making them available online and through other technologies.
公众可以在图书馆的阅览室阅读材料,但不允许将它们带离馆内。海登想通过在线或其他技术来改变这一现状。
Hayden says she wants the library “to open its arms to people around the world, to let people know it is available to them.”
海登说,她希望图书馆“向世界各地的人们敞开双臂,让人们知道图书馆是可以使用的。
“We have things on our website that bring the collections to people wherever they are.They can download materials.They can participate—and we just added, this is pretty exciting,a 3D virtual reality tour where you can put the goggles on and you can physically tour the buildings.”
“我们可以通过网站让人们无论在哪,都可以看到馆内的收藏品。他们可以下载资料。他们可以参加 - 我们刚刚增设的功能,这是非常令人兴奋的,一个3D虚拟现实游览,戴上眼镜,你就可以切身的参观建筑物了。”
Hayden also wants the Library of Congress to make its materials available across the country through traveling demonstrations.
海登还希望国会图书馆通过旅行展览在全国各地展示其收藏的物品。
“Actually taking an 18-wheeler truck and loading it up with facsimiles—sometimes there’ll be electronic information and devices on those trucks —and actually going into communities.”
“实际上开一辆18轮卡车,装上传真机——有时卡车上会有电子信息和相应设备——然后真正的走进社区。”
I’m Caty Weaver.
我是卡蒂·韦弗。