和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Russia Marks 100-Year-Old Revolution

2017-03-08来源:和谐英语
The Russian Revolution took place 100 years ago.
一百年前发生了俄国革命。
The revolution ended a political system based on the leadership of a single person.It also led to the rise of the Soviet Union.
俄国革命结束了个人领导的政治体制。还带来了苏联的崛起。
A century ago, Russia’s Tsar Nicholas the Second was forced to give up power because of a rebellion against his rule.It is known as the “February” Revolution because Russia used the Gregorian calendar for record-keeping purposes.
一个世纪以前,因为一次反对其统治的叛乱,俄国沙皇尼古拉二世被迫让出权利。因为当时俄国采用公历纪年,也被称为“二月革命”。
Some Russians still defend the old system and its leaders.Some of them hope Russia will someday have a new tsar.
一些俄罗斯人依然维护旧体制及其领导人。他们中的一些人希望俄罗斯会在某一天出现新沙皇。
The Russian revolution led to the creation of a provisional or temporary government.Months later, Bolshevik activists overthrew that government.That led to the rise of the Soviet Union and the spread of communism.
俄国革命之后建立了一个临时政府。几个月之后,布尔什维克激进分子们推翻了这个政府。然后就带来了苏联的崛起和共产主义的传播。
World War I was taking place 100 years ago.Russia fought on the side of the Allies, which included Britain, France and the United States. They were fighting the Central Powers, which included Germany, Austria-Hungary and the Ottoman Empire.
第一次世界大战也发生在一百年前。俄国在协约国一方作战,还包括英、法、美三国。与他们作战的是同盟国,包括德国、奥匈帝国和奥斯曼帝国。
In St. Petersburg, living conditions worsened as the fighting continued.Many Russians were unhappy with the corruption they saw.Tens of thousands of factory workers turned against the tsar.
随着战争不断继续,圣彼得堡的生存环境不断恶化。很多俄国人不满他们看到的腐败行为。成千上万的工厂工人开始反对沙皇。
Igor Savrasov is the director of the Kirov Factory museum.
伊戈尔·萨瓦拉索夫是基洛夫工厂博物馆的馆长。
“It was the third year of the war. There was not a big difference among the workers.There was a shortage of bread for everyone.”
“那是战争的第三年。工人们之间的情况没有多大的差别。每个人都没有足够的面包。”
Wealthy families and supporters of the tsar fled Russia. But some returned later to join the new government.
富裕的家庭和沙皇的支持者们都逃离了俄国。但后来有一些人回来并加入了新政府。
Ivan Artsishevskiy teaches at the Center of Effective Communications.
伊凡·阿提斯谢夫斯基在高效交流中心任教。
“I served in the Soviet army, so I fully went through the system. In my family, we all believed in being with Russia, whether it’s for good or for bad.”
“我在苏联军队服役,因此我经历了整个的苏维埃体制时期。在我们家,所有人都追随俄国,不管是好的还是坏的。”
Artsishevskiy helped rebury members of Russia’s last royal family. They were executed by the Bolsheviks.
阿提斯谢夫斯基帮助重新埋葬了俄国最后的皇族。他们被布尔什维克处决。
“As the result of the Soviet ‘achievements,’ a huge part of our genetic pool was destroyed, and the selection was of negative character. So now we must correct it.”
“由于苏维埃的这些‘成就’,我们基因库的一大部分被破坏,甄选的自然是这些反派人物。因此现在我们必须将其纠正过来。”
A group called the Russian Imperial House works to keep alive the memory of the Romanov family, Russia’s former rulers. Alexander Zakatov leads the group.
一个称为“俄罗斯帝国机构”的组织致力于保存有关罗曼诺夫家族的各种记忆,该家族之前统治过俄国。亚历山大·扎克塔夫是这个组织的领导人。
“We continue to stick to our monarchical convictions.And we continue to believe that monarchy for Russia is a historically natural mode of existence.Russia was a monarchy for more than a thousand years before the revolution, which brought us a lot of misfortunes.”
“我们依然坚持着君主政体的信仰。我们也依然相信,从历史上来说,俄国的君主政体是一种自然的存在形式。革命之前,俄国采用了长达一千多年的君主政体,给我们带来了很多不幸。”
Zakatov admits that there is little support in Russia for the return of a ruling family. Few Russians mourn the loss of monarchical rule. But many still remember the Bolsheviks who seized power, the civil war that followed and the Soviet system they established.
扎克塔夫承认,在俄罗斯很少有人支持家族统治的回归。几乎没有人对失去皇权表示哀悼。但仍然有很多人记住掌权的布尔什维克,之后的内战,以及他们建立起来的苏维埃体制。
I’m John Smith.
我是约翰·史密斯。