和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Iguana Becomes Star of Tennis Match in Miami

2017-03-24来源:VOA
This is What’s Trending Today.
这是今天的热门话题。
A first-round tennis match at the Miami Open in Florida was delayed on Wednesday due to a surprise visitor.
由于有意外访客到来,周三佛罗里达州迈阿密网球公开赛的第一轮比赛被推迟。
Jiri Vesely from the Czech Republic was playing against Tommy Haas of Germany when he noticed an iguana. The large lizard seemed to enjoy his view from the top of the scoreboard at courtside.
捷克共和国的基里·维斯利(Jiri Vesely)正同德国的汤米·哈斯(Tommy Haas)比赛时,他注意到一只鬣蜥。这只大蜥蜴趴在球场边记分牌的顶端,似乎在欣赏着它眼中的美景。
Vesely asked the umpire to stop play and try to remove the iguana.
维斯利要求裁判停止比赛,并设法赶走鬣蜥。
The umpire told Vesely he would not stop the match unless the iguana ran onto the playing surface.
裁判向维斯利说他不会停止比赛,除非鬣蜥跑进比赛场地。
He said “If it’s like that, on the scoreboard, I don’t think it’s going to bother you, Jiri.”
他说:“如果它就这样呆在记分牌上,基里,我认为它不会打扰你。”
Vesely disagreed.
维斯利则不同意。
The umpire said: “forget about it, it’s not a dangerous animal.”
裁判说:“别管它,它又不是危险的动物。”
During their conversation, Haas, a former second-ranked player in the world, went over to the iguana and took a selfie.
在交谈时,前世界排名第二的球员哈斯朝鬣蜥走去,并自拍。
The fans cheered.
球迷一片欢呼。
The television commentator said: “you do not see this very often.”
电视评论员说:“这一幕并不常见。”
Haas received a lot of comments about his photo on Instagram. One person wrote: “Man, I’m going to hate it when you are truly done playing.”
把照片发到Instagram上之后,哈斯收到了很多评论。其中有人写道:“伙计,如果你真的在比赛,我会讨厌的。”
The iguana did become a distraction, after all.
毕竟鬣蜥竟真的会分散人们的注意力。
People who work at the tennis stadium tried to catch the iguana by the tail, and by throwing a towel over it, but that did not work.
网球场的工作人员试图抓住鬣蜥的尾巴,并朝它扔毛巾,但都没有成功。
The iguana ran across the court to the other side, and climbed onto the scoreboard.
鬣蜥跑到球场的另一边,并爬上记分牌。
“It’s scampering everywhere,” said the commentator. “You don’t expect to see this,” he added.
评论员说:“它蹦来蹦去,”“平常别指望能看到这个”,他补充道。
Everyone kept laughing and cheering. The iguana was finally captured and taken outside the stadium.
大家都在大笑欢呼。最终抓住了鬣蜥,并带到了场外。
Vesely recovered from the distraction and won the match.
维斯利从干扰中恢复过来,并赢得了比赛。
The 38-year-old Haas said maybe the iguana got the message that it might be the last time he would be playing in the Miami Open.
38岁的哈斯说,也许鬣蜥知道,这可能是他最后一次在迈阿密公开赛上打球。
“He wanted to say ‘hi’ and take a peek or something,” Haas said.
哈斯说:“它想说声‘你好’、并看一会儿比赛,诸如此类的。”
And that’s What’s Trending Today.
以上就是今天的热门话题。
I’m Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您报道。