和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

After Months of Repairs, Burial Place of Jesus Reopens

2017-03-26来源:VOA
A team of scientists and workers have completed repairs on what is said to be the burial place of Jesus Christ in Jerusalem’s Old City.
在耶路撒冷老城,一批科学家和工人已经完成了据说是耶稣基督埋葬地的修复工作。
It was the first time that workers had repaired the religious shrine since 1810.
自1810年以来,这是工人们首次修缮这一宗教圣地。
The project took nine months to complete. The area reopened to the public on Wednesday.
该工程花费了九个月的时间完成。周三,该地区重新向公众开放。
The limestone and marble structure stands at the center of the Church of the Holy Sepulcher, one of the world’s oldest religious centers.
圣墓教堂的中心是石灰石和大理石结构,此教堂是世界上最古老的宗教中心之一。
The shrine is considered among the holiest places in Christianity. It needed urgent repairs after years of damage from water, humidity and smoke.
此圣地被认为是基督教中最神圣的地方。经过雨水、潮湿和烟雾多年的损坏,需要进行紧急维修。
The Greek Orthodox, Armenian and Roman Catholic religions share ownership of the Church of the Holy Sepulcher. Disputes between them had prevented repairs from taking place on the grounds for more than 200 years.
希腊东正教、亚美尼亚教和罗马天主教共享圣墓教堂的所有权。他们之间的纠纷妨碍了200多年来该地的修复工作。
Bonnie Burnham is with the World Monuments Fund, an American non-profit group. She told the Associated Press: "If this intervention hadn’t happened now, there is a very great risk that there could have been a collapse.”
邦尼·伯纳姆(Bonnie Burnham)在美国非营利组织世界文化遗产基金会(World Memuations Fund)工作。她告诉美联社:“如果没有这次干预,那么极有风险发生倒塌。”
Work on the tomb finally began last year, after officials with Israel’s Antiquities Authority called the area unsafe.
以色列古物管理局官员称此地不安全过后,去年,坟墓的修缮工作终于开始了。
The team worked mainly on repairing a small structure above the burial place. It is known as the Edicule.
该团队主要从事修葺墓地上的小型建筑。它被称为小神龛(Edicule)。
Workers removed an iron cage that long surrounded the Edicule. British crews set up the cage in the 1940s to help support the walls. After the repair work, supportive equipment is no longer needed.
工人移走了长期围绕小神龛的铁笼。为辅助支撑墙壁,英国船员在二十世纪四十年代建立了铁笼。但在维修过后,不再需要这些支撑设备。
Workers also cleaned the shrine’s walls of black soot, which had built up from many years of visitors lighting candles. Now, the tomb is closer to its original coloring, a warm, reddish yellow color.
工人们还清理了圣地中被黑色烟雾熏黑的墙壁,这是游客常年点蜡烛所致。现在,此墓更接近原来的颜色,是一种温暖的,微红的黄色。
Antonia Moropoulou is with the National Technical University of Athens in Greece. She oversaw the repair project.
安东尼娅(Antonia Moropoulou)在希腊雅典国立技术大学工作。她负责监督修缮工作。
“Before this the monument was black,” she told Agence France-Presse. “This is the actual color of the monument, the color of hope.”
“在这之前,墓碑是黑色的,”她向法新社说道。“这是墓碑实际的颜色,充满希望的颜色。”
Each of the three religious denominations reportedly donated money toward the restoration project. Jordan’s King Abdullah also reportedly made a donation.
据报道,三个教派都为修缮项目捐款。据报道,约旦国王阿卜杜拉(Abdullah)也为此捐款。
The repairs cost more than $3 million.
修理费超过300万美元。
I’m Ashley Thompson.
艾希莉·汤普森为您报道。