和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > AS IT IS

正文

Could Surgeons Operate Using the Internet?

2017-04-02来源:VOA
Mischa Dohler is a professor at King’s College in London, England.
米沙·多勒尔(Mischa Dohler)是英国伦敦国王学院的教授。
He also plays the piano and writes music.
他还会弹钢琴,创作音乐。
Dohler wants to teach people how to play the piano using the internet.
多勒尔想通过互联网教人们如何弹钢琴。
“Kids or anybody could learn how to play the piano really properly from the best musicians in the world,” he said.
他说:“孩子或任何人都可以从世界上最好的音乐家那里学习如何正确地弹钢琴。”
Dohler’s idea is to create a glove that the piano student could wear while practicing. This glove could connect over the internet to the teacher, who could be anywhere in the world.
多勒尔的想法是发明一种学生在练钢琴时可以戴的手套。这种手套可以通过互联网联系世界各地的老师。
The teacher could then help the student learn proper technique without being in the same room.
即便分隔两地,老师也可以帮助学生学习正确的技巧。
The glove would help move the student’s hands into the correct position to play the music.
该手套有助于将学生的手放在正确的位置,演奏音乐。
The idea of a person on one side of the world using the internet to accomplish a task on the other side of the world is called “the internet of skills.”
通过使用互联网,一个人在世界的一边完成世界另一边的任务,这种想法被称为“技能互联网”。
Dohler also wants people in the medical industry to use the internet of skills.
多勒尔还希望医疗界的人们也能使用技能互联网。
Doctors already use robots to help them perform difficult tasks like medical operations. But they are in the same room as the robot and patient.
医生已使用机器人帮助他们完成诸如医疗手术等困难的任务。但是他们和机器人、病人是在同一个房间。
If a doctor could do remote surgery, it could help save people’s lives in places where highly skilled doctors are not available.
如果医生可以进行远程的外科手术,那么对那些没有医技高明医生的地方而言,这将有助于挽救人们的生命。
The only problem is that, right now, the internet is not fast enough to support this idea.
唯一的问题是,现在互联网还不够快,不足以实现这个想法。
To perform a difficult task like surgery, a doctor in one place would have to make a movement, and the robot would have to be able to make the same movement within 10 milliseconds.
在执行一项艰巨的任务时,比如手术,医生在一个地方必须做出某种动作的时候,机器人必须在10毫秒内做出相同的动作。
Companies are working to develop systems that can move data, or information, faster.
许多公司都正在努力开发可以更快地传输数据或信息的系统。
Eve Griliches is a Product Line Manager at Cisco Systems. Cisco develops systems that connect people over the internet.
伊夫·格里切斯(Eve Griliches)是思科系统的产品线经理。思科开发的系统可以通过互联网把人们连接起来。
Griliches said “the internet of skills” would not be possible without the work companies like hers are doing to create high-speed video networks.
格里切斯说,要实现“技能互联网”,就必须要有像她这样的公司努力研发高速视频网络。
The same systems that provide video to iPhones and laptops may someday help teach piano or save a life.
那些向iPhone和笔记本电脑提供视频的系统,有朝一日可能会有助于教钢琴或挽救生命。
Dohler recently discussed his ideas at a conference on communication technology in Los Angeles, California.
多勒尔最近在加利福尼亚州洛杉矶的通信技术大会上讨论了他的想法。
He said he came up with the virtual piano teaching idea when he thought about all the other work people do using digital tools.
他说,在思考人们使用数字工具所做的工作时,他想到了虚拟钢琴教学。
“We use digital today to negotiate for jobs. We use LinkedIn, emails, etc.,” Dohler said. “But then to execute the work, we still need to drive, We need to fly, We need to walk. So I was thinking, ‘Could we virtualize it?Could we digitize skills?’”
“今天,我们谈工作使用数字技术。我们使用领英、电子邮件等工具,”多勒尔说。但是之后要执行工作的时候,我们还是需要开车,需要乘飞机,需要走路。 所以我就在想,‘我们可以将其虚拟化吗?我们可以将技能数字化吗?’”
I’m Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您报道。