正文
学生们利用虚拟现实技术重现广岛 纪念原子弹爆炸73周年
日本高中生创建了一个虚拟现实程序,以纪念广岛原子弹爆炸73周年。
The American bombing on August 6, 1945, along with the bombing of Nagasaki three days later, ended World War II. The first attack killed an estimated 140,000 people.
美国在1945年8月6日的这次轰炸以及3天之后对长崎市的轰炸结束了第二次世界大战。第一次轰炸造成了大约14万人死亡。
The students produced a five-minute program that recreates the sights and sounds of Hiroshima before, during and after the bombing.
学生们制造了一个时长5分钟的程序,重建了广岛在轰炸之前、期间以及之后的声光效果。
Their project took two years to complete. The students and their teachers undertook the effort in hopes that such an event will never happen again.
他们的项目历时两年才完成。学生们及其老师付出此等努力,是希望这样的事件永远不会再次发生。
Virtual reality recreates an unforgettable experience
虚拟现实再现难忘经历
In order to experience the program, users wear virtual reality headsets.
用户体验该程序需要佩戴虚拟现实头盔。
The program lets them take a virtual walk along the Motoyasu River before the bombing.
该程序让他们在爆炸前沿着Motoyasu河进行一次虚拟漫步。
It shows the buildings and businesses that once stood.
它展示了曾经矗立的那些建筑和企业。
Users also can enter a post office and the Shima Hospital courtyard. The bomb exploded directly above the hospital, completely destroying it. They can see the remains of a building now called the Atomic Bomb Dome.
用户还可以进入邮局和Shima医院的内庭。炸弹直接在该医院上空爆炸,将其完全摧毁。他们可以看到现在被称为原爆圆顶塔的那些建筑遗迹。
The program shows the sunny, summer day in 1945. Cicada insects sing in the trees.
该程序展示了1945年的这个阳光明媚的夏日,知了在树上鸣叫。
Later, a single plane flies overhead.
然后,一架飞机飞过头顶。
Then, a flash of light, followed by a huge explosion.
然后出现一道闪光,接下来就发生了巨大的爆炸。
Buildings are gone in a moment. Smoke and fires spread under the darkened sky.
建筑物在一瞬间消失了,烟雾弥漫在黑暗的天空下。
Students' project: a race against time
学生们的项目:与时间赛跑
Some of the students said virtual reality technology was a good choice to reach their goal.
一些学生表示,虚拟现实技术是他们实现目标的不错选择。
The students who worked on the project belong to a computer skills research club at Fukuyama Technical High School. Fukuyama is a city about 100 kilometers from Hiroshima.
参与该项目的学生隶属于富山技术高中的计算机技能研究俱乐部。福山是一座距离广岛市约100公里的城市。
Mei Okada said of the virtual reality project, "Even without language, once you see the images, you understand."
Mei Okada谈到了这一虚拟现实程序,“即使没有声音,一看到画面你就会明白。”
Eighteen-year-old Yuhi Kakagawa said, at first, he did not have much interest in what happened so long ago. But after creating the buildings from photos of what once existed, "I felt how scary atomic bombs can be," he said. He understood that is was "really important to share this with others."
18岁的Yuhi Kakagawa表示,他最初对这么多年前发生的事情没多大兴趣 。但是在根据照片复原建筑之后,“我感觉到了原子弹有多可怕。”他明白与别人分享这一点非常重要。
To recreate Hiroshima before the bombing, students studied photographs and spoke to survivors. Then, they used software to add realistic details to the virtual reality program.
为了重建爆炸前的广岛,学生们研究了照片并与幸存者交谈。然后,他们使用软件为该虚拟现实程序增添了真实的细节。
"Those who knew the city very well tell us it's done very well. They say it's very nostalgic," said Katsushi Hasagawa. Hasagawa is a computer teacher who supervises the club.
Katsushi Hasagawa表示:“熟悉这座城市的人们称我们做得很棒,他们称其非常令人怀念。”Hasagawa是负责监管该俱乐部的一名计算机教师。
He said seeing the effect of people remembering the past "makes me glad that we created this."
他说,看到人们缅怀过去的效应,“让我很高兴我们创建了这个程序。”
The students worked through their summer vacation in classrooms without an air cooling system. Temperatures reached as high as 35 degrees Celsius as they labored to create the video.
学生们在没有空调的教室里度过了他们的暑假。当他们在努力制作视频时,气温最高达到了35摄氏度。
Because remaining survivors are so old, Hasegawa said, it was a race against time.
Hasegawa表示,因为在世的幸存者年纪都大了,这是在与时间赛跑。
- 上一篇
- 下一篇