和谐英语

VOA慢速英语:Words and Their Stories: Back, Shoulders and Chest

2010-01-24来源:和谐英语
这里是VOA特别英语词语典故节目。

美国的许多表达方式使用到身体部位,包括眼睛,耳朵,鼻子,嘴巴,甚至心脏。今天,我们将讲述一些使用到其他身体部位的短语——背,肩,和胸。

在工作中面临许多压力的时候,我的背和肩膀就会开始疼。有时,这些压力是由于过多的工作。我有太多的事情要做,因为我的上司总是找茬(on my back)。换句话说,我的雇主老是告诉我要做什么工作。

有时,我想让我的雇主少跟我罗嗦(get off my back)!我想让她不要总是批评我,总是让我做那么多工作。然而,我不能说出来。当有需要的时候,我不能转过脸不予理睬(turn my back on her),拒绝帮助她。如果我拒绝帮助,我的上司会在背后说我坏话,她可能在我不在的时候批评我。这绝对是背后中伤(stab in the back)。不公平地中伤别人或说别人坏话是不道德的。

有时,当我在工作中表现比较好的时候,我的雇主会拍拍我的肩膀鼓励我(pat on the back)。她可能甚至会说“I will scratch your back if you will scratch mine”,意思是说如果我帮助她,她也会为我做些事情。这种提议通常都是直截了当的(straight from the shoulder)。我的上司说话非常直接,非常坦诚。

我知道我的上司负责很多事情(on her shoulders)。因为她非常重要,有时她要与高级官员交往(rub shoulders),跟重要人物打交道。

我知道高级领导很器重我的上司。他从来不会怠慢(gives her the cold shoulder)她。他从来不会对她不友好。他总把她看成组织中的重要部分。

我也非常重视我的行思。实际上,我认为她在工作方面效率非常高。当然,我可以高声地说出我的观点(at the top of my lungs)。把我心中的想法一吐为快(off my chest)感觉会比较好一些。直截了当的告诉某人你的感觉通常会比较好,这样,你的情感不会对你造成困扰。

但是,我没必要赞扬我的上司,因为我的大多数同时都和我同样的感觉。所以,我认为我可以默不作声(save my breath)。我将继续保持沉默,因为多说话或者重复地说话没有任何好处。