正文
VOA慢速英语:Peace Corps Volunteers Find a Wired World
.明年,和平队(Peace Corps)将庆祝其成立50周年。和平队志愿者是一些为发展中国家提供教育和其他服务项目的美国人。
美国在与前苏联冷战时期创立了和平队,现在,科技已经改变了志愿者的工作方式,以及他们与家乡亲朋的联系手段。
19世纪80年代初,戈迪·孟格尔(Cordy Mengel)服务于扎伊尔,就是现在的刚果民主共和国。要用上几周或几个月才能收到家里的来信。
这样一来,他更多参与当地社区人们的社交活动,失去了美国亲朋的联系。
现在,孟格尔是卢旺达和平队的一名计划及训练主管。
孟格尔:“如今随着互联网和移动电话的出现,我仍然能看到志愿者还会经历我们过去的一些事情,但是,当他们回到住处,不再是吹灭煤油灯上床睡觉,而是上Skype或给家里的父母打电话。我想,这方面和以往不同了。”
(声音:Skype通话)
索尼娅·摩尔汉格(SONIA MORHANGE):“嘿!”
朋友:“最近怎么样?我正在连我的摄像头。”
摩尔汉格:“哦,太好了,我就要看到你了。”
朋友:“我看起来有点儿乱,我已经做准备了,但是……”
摩尔汉格:“你刚睡醒吗?”
朋友:“你能看见我吗?”
摩尔汉格:“可以。”
摩尔汉格是卢旺达和平队100多个志愿者之一,她通过Skype与加利福尼亚州的朋友聊天,Skype是一种互联网电话服务。她给母亲打电话,给父亲发电子邮件。
摩尔汉格:“我无法想象七八十年代甚至九十年代初的志愿者是怎么过的,我太习惯每个人都拥有一部国际漫游的手机。我非常幸运,我住的地方可以无线上网,很多事都因此方便得多。”
和平队志愿者会收到一笔生活补助和其他津贴作为27个月训练和服务的回报。
约翰·雷迪(John Reddy)是和平队驻卢旺达的领队,他称,对志愿者而言,网络提供的便捷远远超过往家里打个电话。
他们可以做一些主题调查。而且,通过和平队合作伙伴计划(Peace Corps Partnership Program)在网上为他们的项目筹款。
但是雷迪承认,他有时怀念过去没有互联网和现代电话服务的日子。他称,那时候的志愿者更具有独立性。
雷迪:“这对和平队成员不全是有益的,如果有一个志愿者告诉他的家人他们那天或者那周过的不好,那么他的家人就会给华盛顿总部打电话,华盛顿总部就会给我打电话,我就得找到这个志愿者了解情况。”
相关文章
- Biden, World Leaders Condemn Russian 'War Crimes' in Ukraine
- Experts Warn Jan. 6 Events Hurt World Democracy
- 多林戈英语测试获得支持 但问题依然存在
- Freezing in the Alps, Migrants Find Warm Locals
- Biden Issues Warning about Worldwide Democracy
- 创造英语沉浸体验
- 卢旺达的美国英语学习者成为麻省理工学院教授
- 感恩节与英语语法
- US to Identify Projects for Build Back Better World Effort
- Shortages Make Housing Harder to Find, Especially for Young Adults