和谐英语

VOA慢速英语:Words and Their Stories: Food Expressions

2011-02-13来源:和谐英语
现在是美国之音慢速英语词汇掌故节目。巴西的一位听众给我们发来了一串有关食物的常用表达的名单。所以我们今天就来讨论一下包含蔬菜和水果的表达方式。

黄瓜是一种长把的绿色蔬菜,人们在沙拉中经常吃到。如果一个人看上去从不为任何事担忧,遇到紧急情况能保持冷静,你就可以说他as cool as a cucumber(冷静、从容不迫)。把黄瓜搁到醋里一段时间后就成了泡黄瓜(腌菜)。但如果说一个人in a pickle,意思是正处于困境中。

如果两个人长得很像,你可以说他们象一个豆荚里的两颗豌豆(like two peas in a pod),意思就是一模一样,一个模子里刻出来的。

还有很多和豆相关的表达方式。如果一个人精力充沛,你可以说他full of beans(精力充沛、生龙活虎)。如果你说一些东西does not amount to a hill of beans,意思是无足轻重。如果你对此一点都不懂,我可以说你don't know beans about a subject(一窍不通)。但如果说你spill the beans,意思是你说漏嘴,泄漏了机密。

马铃薯是很多地方的常见食物。一些不重要的事被视为small potatoes(鸡毛蒜皮)。你可能也不希望hold a hot potato in your bare hands(接手烫手山芋),意思是无人愿意处理的问题或争端。如果你整天坐在沙发上看电视,很少或根本不锻炼,有人可能会称你为couch potato(沙发土豆,意为电视迷)。

和土豆一样,萝卜是一种长在地里的根类蔬菜。有一句老话说:you cannot squeeze blood out of a turnip(石头榨不出水).意思是你无法从不愿意或无法给予的某人手里得到什么。

农民们必须把农作物中有价值的部分分离出来。因此separating the wheat from the chaff意思是去其糟粕留其精华。

学生们必须参加艰难的考试才能赢得“名校入场券”。因此你可以说,被录取的都是最好的学生,也就是the cream of the crop(精英、百里挑一)

有句老话说,forbidden fruit tastes the sweetest(禁果最甜),意思是人们从一些不应该做的事情中得到乐趣。

香蕉是一种常见水果,但如果说你go bananas,意思是你非常兴奋或担心。

最后,让我们来说说柠檬。柠檬直接吃时酸酸的。但当你把柠檬汁、糖、水混合到一起就成了可口的饮品。因此就有和柠檬有关的这样一种表达:If life gives you lemons, make lemonade。意思是在困境中也要做到最好。