正文
VOA慢速英语:Questions for Britain After the Riots
这里是美国之音慢速英语新闻报道。
(SOUND)
This week, Britain faced its worst riots since the nineteen eighties. The unrest began in London and spread to other cities, including Manchester, Birmingham and Liverpool.
本周,英国面临自20世纪80年代以以来最严重的骚乱。骚乱从伦敦开始,并蔓延至其他城市,包括曼彻斯特,伯明翰和利物浦。
Police have been launching raids, making arrests and studying images from security cameras. Officials charged hundreds of people with disorder, violence and stealing from looted stores.
警方已经发动突袭,逮捕了肇事嫌疑人,并研究了监控录像画面。官员们指控数百人扰乱秩序,实施暴力,盗窃被洗劫的商场。
Police said a sixty-eight-year-old man became the fifth person to die as a result of the violence. He was attacked during the riots.
警方称,一名68岁的男子成为暴力中的第五位受害者。他在暴乱中遭到袭击。
The rioting began last Saturday after a peaceful demonstration over the deadly police shooting of a twenty-nine-year-old man. The shooting happened last week in a poor neighborhood in north London.
在警方击毙一名29岁的男子之后,民众再上周六举行了和平示威活动,随后引发了暴动。枪击事件上周发生在伦敦北部一个贫民区。
Rioters burned buildings and cars, broke into hundreds of stores and fought with police.
暴徒烧毁建筑和汽车,闯入数百家商店,并与警方发生打斗。
Britain had its first calm night on Wednesday. Sixteen thousand police officers will remain on duty in London through the coming days. This is the most ever during peacetime.
英国在周三度过了第一个平静的夜晚。在接下来的日子,16,000名警察将继续在伦敦执行任务。这是和平时期警察人数最多的一次。
Prime Minister David Cameron says he will seek advice from American cities that have fought gang violence. These include Boston, Los Angeles and New York.
首相卡梅伦称,他将寻求曾经打击过暴力团伙的美国城市的建议。它们包括波士顿,洛杉矶和纽约。
Mr. Cameron returned early from a vacation to deal with the unrest. He said he was considering interfering with electronic devices and websites that rioters have used to organize their activities.
卡梅伦先生提前结束假期,返回伦敦处理这次骚乱。他说,他正在考虑干扰暴动分子用来组织活动的电子设备和网络。
DAVID CAMERON: "Free flow of information can be used for good but it can also be used for ill. So we are working with the police, the intelligence services and industry to look at whether it would be right to stop people from communicating via these websites and services when we know they are plotting violence, disorder and criminality."
卡梅伦:“资讯的自由流通可以用于好的方面,但是它也可以用于坏的方面。因此,我们正与警方,情报机构和相关行业联合起来,看看阻止这些人使用网络和其他服务来策划暴力,动乱和犯罪行为是否可行。”
Mr. Cameron spoke Thursday at an emergency meeting of parliament. He said the violence was not political but criminal.
卡梅伦先生在周四的议会紧急会议上发表讲话。他说,这次暴力活动不是政治性的,而是犯罪行为。
DAVID CAMERON: "Mr. Speaker, we will not put up with this in our country. We will not allow a culture of fear to exist on our streets, and we will do whatever it takes to restore law and order and to rebuild our communities."
卡梅伦:“议长先生,我们国家不会容忍这种暴力行为。我们不会允许我们的街道上存在恐惧的气氛,我们将尽一切努力恢复法律和秩序,重建我们的社区。”
In Birmingham, three Pakistani men were killed Wednesday when a car struck them as they tried to protect businesses in their community. Hours later, Tariq Jahan, the father of twenty-one-year-old victim Haroon Jahan, appealed for calm.
在伯明翰,三名巴基斯坦男子试图保护他们在该社区的生意时被汽车撞击身亡。几个小时之后,21岁的遇难者Haroon Jahan的父亲Tariq Jahan呼吁大家保持冷静。
TARIQ JAHAN: "Basically, I lost my son. Blacks, Asians, whites -- we all live in the same community. Why do we have to kill one another? What started these riots, and what’s escalated? Why are we doing this?"
Tariq Jahan:“基本上,我失去了儿子。黑人,亚洲人,白人,我们都生活在同一个社区。为什么要互相残杀?到底是什么引发了暴动,又是什么使暴动升级?为什么我们要这样做?”
Many people blamed the unrest on high unemployment, slow economic recovery and cuts to public services by the new British government. Mr. Cameron blamed it on selfishness, lack of responsibility, poor discipline in schools and bad parenting.
许多人谴责这次动乱是由于失业率居高不下,经济复苏缓慢,以及英国新政府削减公共服务。卡梅伦谴责这次暴动是由于,自私,缺乏责任感,学校和父母不够严明。
Chris Hamnett lives in north London, not far from some of the worst rioting.
Chris Hamnett住在伦敦北部,距离最严重的暴动的发生地点不远。
CHRIS HAMNETT: "Essentially, what we've seen is rioting for fun and profit. This is not people expressing their anger against an oppressive state. This is people thinking it would be nice to get a slice of the action.”
Chris Hamnett:“从本质上讲,我们所看到的骚乱是为了取乐,为了利益。这些人并不是反抗压迫状态而表达愤怒。这些人认为,从这次行动中分一杯羹会很不错。”
The riots were centered in neighborhoods with large African and Caribbean populations. Both groups have a history of tensions with the police. Basani Mabyalane lives in the area.
这次骚乱集中在非洲和加勒比人口比较多的社区。这两个群体向来与警方的关系非常紧张。Basani Mabyalane就居住在该地区。
BASANI MABYALANE: "I feel there is maybe more that could be done to empower the young people because, from what I saw yesterday, to me it looked like they don’t have much to do. They have got the time. They have got the energy. But they are using that energy on negative things.”
Basani Mabyalane:“我感觉应该准许这些年轻人做更多的事情。从我昨天的所见所闻来看,他们看上去没有什么事做。他们有的是时间,有的是精力。但是他们使用这种经历来做了负面的事情。”
In the north London neighborhood of Haringey, some young people are using their energy to do positive things. They have formed a group called HYPE: Haringey’s Young People Empowered.
在伦敦北部社区Haringey,一些年轻人利用他们的能量来做一些好事。他们组成了名叫HYPE的组织:Haringey年轻人强大组织。
One of those young people is Erica Lopez. She thinks a majority of the rioters simply wanted to loot. But she says she understands and shares the anger of many of her young neighbors over a lack of jobs and cuts in youth services.
Erica Lopez是那些年轻人的一员。她认为,大部分暴动者仅仅是为了洗劫。但是她说,她能理解这些年轻的邻居面临就业机会缺乏和年轻人服务项目削减的愤怒。
ERICA LOPEZ: “The government really needs to actually take time and listen to these young people because for a long time they have been crying in silence saying, 'This is what matters to me.' They have really been crying for a long time.”
Erica Lopez:“政府真的需要花费一些时间来倾听年轻人的心声。因为长期以来,他们一直无声地哭喊,‘这些对我们来说意味着什么。’他们已经呼喊了太久。”
相关文章
- Schools that Removed Police Officers Bring Them Back
- Let's Get to the 'Root of the Problem'
- 'The Fall of the House of Usher,' by Edgar Allan Poe, Part One
- What Does It Mean to 'Hit the Nail on the Head'?
- Scientists Record Largest ‘Marsquakes’ on the Red Planet
- Are You Guilty of 'Sitting on the Fence?'
- What Does It Mean to Get the 'Greenlight?'
- Climate Scientists: There Is Hope
- 'Fresh As a Daisy,' Other Daisy Expressions
- A Battle for Women's Rights in Kuwait