正文
VOA慢速英语:Nigeria Launches First African-Built Satellite
这里是美国之音慢速英语科技报道。
Nigeria has launched the first satellite designed and built by Africans. The NigeriaSat-X is one of two Earth observation satellites that the country recently launched. These are Nigeria's third and fourth satellites.
尼日利亚已经发射了首颗由非洲人设计和建造的人造地球卫星。NigeriaSat-X卫星是该国最近发生的两颗地球观测卫星中之一。这是尼日利亚的第三和第四颗卫星。
The NigeriaSat-X is the result of a training agreement between the National Space Research and Development Agency and a company called Surrey Satellite Technology. Twenty-six Nigerian engineers attended a training program over an eighteen-month period at the satellite developer’s offices in the United Kingdom.
NigeriaSat-X卫星是尼日利亚国家空间研究与开发机构和萨里卫星技术公司之间的培训协议的产物。26名尼日利亚工程师参加了这家英国卫星开发商为期18个月的培训项目。
Steve Young is head of business development for the company. He says the skills that the young Nigerian scientists have learned should help not only their country's space program.
Steve Young是该公司业务开发主管。他说,这些年轻的尼日利亚科学家学到的技术不仅是有助于该国的太空计划。
STEVE YOUNG: “You are now beginning to train a corps of very experienced engineers, high-technology technicians, and people who are going to benefit the wider economy. That also is a very good effect that the Nigerians get in investing in high-tech programs. They've got to develop their economy, and that's one of the ways they do that is by doing this.”
STEVE YOUNG说:“你们已经开始培训一支非常有经验的工程师,高科技技术人员,以及有利于更广泛围经济的队伍。这也是尼日利亚投资高科技产生获得的良好结果。他们开始发展经济,而这也是发展经济的途径之一。”
The cameras on the satellites can show details of objects as small as two and a half meters across. These images will be used to map territory and help with city planning. The pictures can also provide valuable information about crop and land conditions, and assist in disaster relief efforts.
该卫星上的相机可以拍摄到小到2.5米范围内的物体细节。这些图片将用于勘测地貌和协助城市规划。这些照片还可以提供关于作物和土地状况的有价值的信息,并协助救灾工作。
Steve Young says this kind of information is often lacking in developing countries.
Steve Young称,发展中国家往往缺乏这类信息。
STEVE YOUNG: “We often take it for granted in industrialized nations that we have all this information, we have accurate maps, we have land registries, we have planning systems, we have precision agriculture systems. We have all this stuff in place, but for a lot of countries, they don't.”
STEVE YOUNG:“在工业化国家,我们经常认为拥有这些信息是理所当然的,我们有精确的地图、我们有土地登记、我们已有规划系统、我们有精准的农业系统。我们拥有这一切,但对许多过来而言,他们并没有这些。”
In another technology development, Ghana has become the latest African country to invest in a biometric voter registration system. Such systems are used to confirm the identity of voters when they register to vote. These systems commonly use measures like fingerprints or face recognition.
在另一项技术的发展中,加纳成为了最新投资于生物选民登记系统的非洲国家。该系统在选民登记投票时用于确认选民身份,通常采用指纹或面部识别等方法。
Ghanaian election officials say the forty-five-million-dollar system should be in operation in time for next’s year’s presidential election.
加纳选举官员称,这个价值4500万美元的系统将在下次总统选举时投入使用。
Christopher Fomunyoh is West and Central Africa director for the Washington-based National Democratic Institute. He says a trustworthy voter list is one way to protect elections.
Christopher Fomunyoh是总部设在华盛顿的国家民主研究所西非和中非地区负责人。他说,一个值得信赖的选民名单是保障选举的方式之一。
Christopher Fomunyoh: "There's a sense that once you get the voter rolls in order, once the voter rolls reflect the electorate or the population that is of voting age in the appropriate constituencies, then the management of the rest of the election process is already fraud-proof in a way.”
Christopher Fomunyoh:“有一种意识,一旦你得到选民的有序名单。一旦选民名单体现出适当选区的选民和达到投票年龄的人群。那么选举过程的其余部分管理工作就已经是防欺骗的方式。”
But Mr. Fomunyoh says a biometric system is only one of many tools needed to win the trust of voters. Election disputes have led to deadly violence in several African countries in the past year, including Ivory Coast, Guinea and Nigeria.
但Fomunyoh先生说,生物特征识别系统只是赢得选民信任的众多工具之一。几个非洲国家在过去的一年中因为有争议的选举导致了致命暴力事件,包括科特迪瓦,几内亚和尼日利亚。
相关文章
- Venediktova: Ukraine's First Woman Prosecutor
- Threat of Solar Storms Seen with Recent Satellite Loss
- 多林戈英语测试获得支持 但问题依然存在
- Movie About Muslim Genocide Shown in Serbia for First Time
- 创造英语沉浸体验
- 卢旺达的美国英语学习者成为麻省理工学院教授
- 感恩节与英语语法
- 疫情期间 学习英语的学生经历了一段困难时期
- Russian Film Crew Will Make First Movie in Space
- VOA慢速英语:国际足联和欧洲足联反对12家具乐部组建欧洲超级联赛