和谐英语

VOA慢速英语:Business Students Compete to Solve Global Problems

2011-10-20来源:VOA
This is the VOA Special English Education Report.
这里是美国之音慢速英语教育报道。

Hult International Business School has campuses in Boston, San Francisco, London, Dubai and Shanghai. The Hult Global Case Challenge is a competition based on the idea that solving world problems requires a good business plan.
霍特国际商学院在波士顿,旧金山,伦敦,迪拜和上海都有校区。霍特全球案例挑战赛是一个基于解决全球性问题需要一个好的商业计划的理念。

Teams compete for prizes of one million dollars to help an organization with efforts to solve problems like hunger, poverty and disease. A Hult student, Ahmad Ashkar, created the challenge for teams from business schools around the world.
各支队伍竞争一百万美元奖金,以帮助一个组织致力于解决贫困、饥饿、疾病等问题的。霍特国际商学院的一名学生Ahmad Ashkar为来自世界各地商学院的参赛队伍创建了该挑战赛。

This year's challenge deals with poverty. Teams will compete to develop business plans for three nongovernmental organizations. SolarAid works on energy projects in east and southern Africa. Habitat for Humanity builds low-cost housing. And One Laptop Per Child builds computers for governments in developing countries to supply to poor communities. That group is taking part in the competition for the second time.
今年的挑战赛涉及贫困。各个队伍将争夺三个非政府组织的业务发展计划。SolarAid致力于非洲东部和南部能源项目,Habitat for Humanity建造廉租房,而One Laptop Per Child则为发展中国家政府开发电脑并供应给贫困社区,该小组是第二次参加该竞赛。

David Batley from SolarAid says his group works with local entrepreneurs to bring power from the sun to rural communities. He says part of the challenge is building trust with communities and getting the products to the people.
来自SolarAid的David Batley称,他的研究小组与当地企业家合作,将太阳能带到农村社区。他说,建设与社区的信任并将产品送到人们手中是挑战的一部分。

DAVID BATLEY: “I think the winning team will be one that uses a combination of really innovative thinking and taking account of the practicalities of operating in Africa and the challenges that that represents.”
DAVID BATLEY:“我认为获胜的队伍应当结合真正的创新思维,并考虑在非洲经营的实用性和挑战。”

Sandy Parakilas took part in the first competition in two thousand nine. The challenge that year was to help an organization reach one hundred million people in five years. One of the three top prizes went to his team from Carnegie Mellon University for their business plan for One Laptop Per Child.
Sandy Parakilas在 2009年参加了第一届比赛。那一年的挑战赛是帮助一个组织在5年内触及1亿人。他的队伍来自卡内基 - 梅隆大学,获得了三大奖项之一。他们为One Laptop Per Child提供商业计划。

SANDY PARAKILAS: “They were struggling with competition from Microsoft and Intel. And they were having trouble basically making money. So it was a great opportunity for some business students to come in and create some ideas for a not-for-profit to be more profitable, essentially.”
SANDY PARAKILAS:“他们遭遇了来自微软和英特尔的激烈竞争,而他们遇到的主要问题是赚钱。所以这对商学院学生来说是一个很好的机会,能够参与进来并为这些非营利组织出谋划策,使其从根本上更为有利。”

Matthew Keller is vice president of One Laptop Per Child.
Matthew Keller是One Laptop Per Child副总裁。

MATTHEW KELLER: “We have about three million laptops in the world right now in about forty different countries in South Asia, sub-Saharan in Africa, Latin America, in some places in Europe.”
Matthew Keller:“我们现在在南亚,撒哈拉以南非洲,拉丁美洲,和欧洲一些地方的约40个不同的国家拥有三百万笔记本电脑。”

Howard McNally is chief executive officer of the Hult Global Challenge.
Howard McNally是霍特全球案例挑战赛行政总裁。

HOWARD McNALLY: “It’s the equivalent of about twenty thousand hours of consulting advice from the world’s smartest, youngest people.”
HOWARD McNALLY:“这相当于来自世界上最聪明,最年轻的人的约2万小时的咨询意见。”

Mr. McNally says the students learn about world problems and the opportunities that might be available for them in the market.
McNally先生表示,这些学生将了世界上的各种问题和市场可能为他们提供的机会。

HOWARD McNALLY: “And it’s also a tremendous opportunity for the NGOs that we’re working with to get the kind of advice that they’re going to get about their vision and their goals.”
HOWARD McNALLY:“而它对与我们合作的非政府组织也是一个巨大机会来获得他们需要的视野和目标相关的建议。”

The five Hult campuses will hold regional competitions in February. Finalists will be chosen in New York in April.
霍特国际商学院五大校区将在2月份举行地区竞赛,决赛将选择4月在纽约举行。