正文
VOA慢速英语:A New Privacy Bill of Rights to Protect Internet Users in the US
这里是美国之音慢速英语科技报道。
The Obama administration last week announced a plan to protect Internet users in the United States. The administration has proposed what it calls a Consumer Privacy Bill of Rights. The bill is meant to give Americans more control over their personal information.
上周,奥巴马政府宣布了一项计划,以保护美国互联网用户,即政府提出的所谓的《消费者隐私权法案》。该法案意味着赋予美国人在个人信息上更大控制权。
President Obama said last Thursday that “never has privacy been more important than today, in the age of Internet, the World Wide Web and smartphones.”
奥巴马总统在上周四表示:“在互联网、万维网和智能手机时代,隐私从未像今天这样重要。”
Under the Privacy Bill of Rights, Americans would have more control over what personal data companies collect from them and how they use it. It also would require the companies to be more open about their privacy and security policies.
根据隐私权法案,美国人将对个人信息公司收集和使用个人数据拥有更大控制权。它也将要求这类公司在有关他们隐私和安全政策上更加开放。
Darren Hayes is head of the Computer Information Systems Program at Pace University in New York. He says many countries in Europe and Asia already have online privacy laws in place.
Darren Hayes是纽约佩斯大学计算机信息系统项目的负责人。他说,欧洲和亚洲许多国家已经制定了互联网隐私法律。
DARREN HAYES: “I think that, you know, this legislation is just, it’s long overdue. I think that in its present form it looks very effective and I think that it is a step in the right direction and the average online user does need more transparency and more control over the use of their information.”
DARREN HAYES::“我认为,你知道的,该法律已经被期待已久。我认为,以其目前的形式,它看起来非常有效,我认为这是朝着正确方向迈出的一步,普通网民在自身信息的使用上确实需要更大透明度和控制权。”
Professor Hayes says the Consumer Privacy Bill of Rights holds companies like Facebook and Google to a higher level of responsibility.
Hayes教授说,消费者隐私权法案使得像Facebook和Google这样的公司需要负更高层次的责任。
DARREN HAYES: “I think in practical terms it’s going to make online companies more accountable for what they do. It also seeks to provide more transparency about how third parties are sharing their information and give the user, hopefully, the ability to opt out of having their information shared.”
DARREN HAYES:“我认为,在实践中,它将使互联网公司对他们的所作所为更为负责。它还将在有关第三方如何分享信息上寻求提供更大透明度,并有望给予用户拒绝分享个人信息的能力。”
The new measures are part of a larger government effort to improve online privacy. The administration has urged Congress to pass federal legislation in support of the measures. It also wants lawmakers to give the Federal Trade Commission and State Attorneys Generals additional powers to enforce the measures. Professor Hayes says the effectiveness of the bill will depend strongly on that.
该新措施是政府一项更大规模的旨在改善互联网隐私努力的一部分。当局已敦促国会通过联邦立法来支持该措施。它也希望国会议员给予美国联邦贸易委员会和州检察官强制执行该措施的而外权力。Hayes教授说,该法案的有效性将很大程度上取决于此。
DARREN HAYES: “What’s also going to be important about this legislation are the penalties and fines that will ultimately be imposed for non-compliance.”
DARREN HAYES:“对于该法案,对于不遵守规定征收的罚款罚金这点也非常重要。”
Also last week, a group of Internet browser companies agreed to support plans for adding “do-not-track” technology to their web browsers. The group agreed not to use tracking information to target personalized ads to users who do not wish to be identified. The companies will, however, still collect the information.
同样在上周,一家互联网浏览器公司同意在其浏览器上增加支持 “禁止追踪”技术。该组织同意不使用追踪信息向不希望被识别的用户发布针对性的个性化广告。然而,这些公司仍将收集这些信息。
相关文章
- Schools that Removed Police Officers Bring Them Back
- Let's Get to the 'Root of the Problem'
- Learning New Words: Parts of Speech and Suffixes, Part 2
- 'The Fall of the House of Usher,' by Edgar Allan Poe, Part One
- What Are Dangling Participles?
- Learning New Words: Parts of Speech, Suffixes
- What Does It Mean to 'Hit the Nail on the Head'?
- Scientists Record Largest ‘Marsquakes’ on the Red Planet
- With and Within
- Singers, Politicians, Doctors among 2022 College Graduation Speakers