和谐英语

VOA慢速英语:Driving With GPS Can Be Difficult to Navigate

2012-09-10来源:VOA
This is the VOA Special English Technology Report.
这里是美国之音慢速英语科技报道。

Global Positioning Systems are now a part of everyday driving in many countries. These satellite-based systems provide turn-by-turn directions to help people get to where they want to go. But, they can also cause a lot of problems, send you to the wrong place or leave you completely lost. Many times, the driver is to blame. Sometimes a GPS error is responsible. Most often, says Barry Brown, it is a combination of the two.
全球定位系统是目前许多国家日常驾驶的一部分。这些以卫星为基础的系统提供转弯指向帮助人们去到目的地。但是,它们也可能导致许多问题,把你送到错误的地方或让你完全迷路。很多时候,司机是难辞其咎的,有时,则是GPS错误的责任。Barry Brown说,最经常发生的是这两者的结合。

Barry Brown is with the Mobile Life Centre in Stockholm, Sweden. The center studies human-computer interaction, or HCI, especially communications involving wireless devices.
Barry Brown就职于瑞典斯德哥尔摩的移动生活中心。该中心研究人机交互或称为HCI,尤其是涉及无线设备的通信。

We spoke to Mr. Brown by Skype. He told us about an incident involving a friend who had flown to an airport in the eastern United States. There he borrowed a GPS-equipped car to use during his stay.
我们通过Skype采访了Brown先生。他告诉我们,一次涉及了一位飞到了美国东部机场的朋友的事故。在那里,他借了一辆安装了GPS的汽车供他在逗留期间使用。

BARRY BROWN: “And they just plugged in an address and then set off to their destination. And, then it wasn’t until they were driving for thirty minutes until they realized they actually put in a destination back on the West Coast where they lived. They actually put their home address in. So again, the GPS is kind of 'garbage in garbage out'.”
BARRY BROWN:“而他们输入一个地址然后开往目的地。但是直到开了三十分钟他们才意识到,他们实际上输入了一个回到他们居住的西海岸的目的地,他们实际上输入了自己的家庭地址。因此,GPS是一种‘输入垃圾数据,输出的也一定是垃圾数据’。”

Mister Brown says this is a common human error. But, he says, what makes the problem worse has to do with some of the shortcomings, or failures, of GPS equipment.
Brown先生说,这是一次常见的人为失误。但是他说,GPS设备的一些缺点让问题变得更为糟糕。

BARRY BROWN: “One problem with a lot of the GPS units is they have a very small screen and they just tell you the next turn. Because they just give you the next turn, sometimes that means that it is not really giving you the overview that you would need to know that it’s going to the wrong place.”
BARRY BROWN:“有很多GPS设备的问题之一是屏幕非常小,它们只能告诉你下一个转弯方向。因为它们只告诉你下一个转弯,有时这意味着它不会给你一个你需要知道它是否走错方向的全景地图。”

Barry Brown formerly served as a professor with the University of California, San Diego. While there, he worked on a project with Eric Laurier from the University of Edinburgh. The two men studied the effects of GPS devices on driving by placing cameras in people’s cars. They wrote a paper based on their research. It is called “The Normal, Natural Troubles of Driving with GPS.”
Barry Brown曾担任加州大学圣地亚哥分校的教授。在那里,他与爱丁堡大学的(Eric Laurier一起合作了一个项目。他们在人们车上安放了摄像机研究GPS设备的影响。根据研究他们撰写了一篇论文,论文名字为《GPS驾驶的日常问题》。

BARRY BROWN: “One of the things that struck us, perhaps the most important thing was that you have to know what you’re doing when you use a GPS. There are these new skills that people have developed. There are these new competencies that you need to have to be able to use a GPS because they sometimes go wrong.”
BARRY BROWN:“对我们冲击最大的,或许也是最重要的事是,当你使用GPS时,你必须知道你在做什么。现在人们开发出了这些新技术,你必须拥有这些新技能才能使用GPS,因为它们有时会是错误的。”

Barry Brown says this goes against a common belief that GPS systems are for passive drivers who lack navigational skills.
Barry Brown称,这违背了GPS系统是为缺乏方向感(导航技能)的被动式司机准备的这种共同信念。

“The Normal, Natural Troubles of Driving With GPS” lists several areas where GPS systems can cause confusion for drivers. These include maps that are outdated, incorrect or difficult to understand. They also include timing issues related to when GPS commands are given.
《GPS驾驶的日常问题》一书列出了GPS可能会导致驾驶混乱的几个方面。这些包括地图过时、错误或难以理解。它们还包括GPS命令给出的时序问题。

Barry Brown says to make GPS systems better we need a better understanding of how drivers, passengers and GPS systems work together.
Barry Brown称,为了让GPS系统变得更好,我们需要更好地了解驾驶者、乘客和GPS系统是如何一起工作的。