和谐英语

VOA慢速英语:California Seeks China's Help in Going Green

2013-04-22来源:VOA
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
来自美国之音慢速英语,这里是科技报道。

California Governor Jerry Brown wants to increase partnerships between his state and China. The governor traveled to China last week to seek Chinese investment in things like high-speed rail, renewable energy and electric vehicles.
加州州长Jerry Brown希望加强本州与中国的伙伴关系。上周,他前往中国寻求在高速铁路、可再生能源和电动汽车等方面获得中国投资。

The California governor spoke at China’s Tsinghua University. He called for a partnership between the United States and China to develop technologies to reduce greenhouse gases. 
加州州长在中国的清华大学发表讲话,他呼吁中国之间建立发展科技以减少温室气体排放的伙伴关系。

“China has been instrumental in driving down the costs, and making available that technology. So there is a real connection.”
“中国可以降低成本,使技术更容易获得。所以两国之间存在某种联系。”

Mr. Brown met with Prime Minister Li Keqiang and China’s minister of environmental protection, Zhou Shengxian. Mr. Brown and Mr. Zhou signed a nonbinding agreement to share information about policies to reduce pollution. Pollution is a leading concern in Beijing, where officials advise people to stay indoors when air pollution levels peak.
Brown先生与总理李克强和中国环保部长周生贤会面,Brown先生和周生贤签署了分享减少污染政策信息方面的非约束性协议。污染是北京最为担忧的问题,有关官员提醒人们在空气污染水平高峰期呆在室内。

California's biggest city, Los Angeles, has successfully reduced its smog problem. Its efforts included improving its vehicle emission standards, and offering special incentives or rewards for clean energy policies.
加州最大的城市洛杉矶已经成功减轻了其烟雾问题。其措施包括:提高机动车排放标准,为清洁能源政策提供特别激励或奖励。

Last year California held its first auction of carbon credits under the state’s greenhouse gas reduction law. The law forces big polluting industries to buy credits to release carbon dioxide, methane and related gases.
去年,根据该州减少温室气体法,加州进行了首次碳信用额拍卖。该法强制大型污染行业排放二氧化碳、甲烷及相关其它必须购买碳排放额度。

Governor Brown also hopes to create 20,000 new megawatts of renewable electricity by 2020.
Brown州长还希望在2020年之前制造两万兆瓦特的新可再生能源。

Mike Hart is CEO of Sierra Energy, a green energy company.
 Mike Hart是绿色能源公司,塞拉利昂能源公司的CEO。

“Electric vehicles, we’re looking at fuel cell vehicles. And also biofuels. And a lot of those areas where the technology needs to be advanced but we need a whole new infrastructure.”  
“电动车方面,我们在寻找燃料电池车,也就是生物能源的。该领域很多方面的技术都需要改进,但我们需要一个全新的基础设施。”

To achieve those goals California is seeking help from China. State-backed industries in the country have made gains in reducing the cost of green technologies such as solar panels and electric buses.
为实现这些目标,加州开始向中国求助。中国国营企业在降低太阳能板和电动公交车等绿色科技成本方面取得了一些成就。

Governor Brown says his trip was an appeal for increased trade with China. Green technology is just one of the industries the California governor is interested in working on.
Brown州长说,他此行是加强与中国贸易的一种呼吁。绿色科技只是加州州长感兴趣的行业之一。

“We are looking for investments into California of any kind. And we’re looking for sales from California into China of any kind. So we’re looking for partnerships.”
“我们寻找流向加州的各种投资,寻找任何能向中国销售的加州产品。所以我们是在寻求合作伙伴关系。”

California-based environmental scientists and representatives from environmental consulting firms also attended Governor Brown’s speech in Beijing. They say their work is increasingly directed at China. That is because rising air pollution levels in that country have created a market for solutions to the problems.
总部在加州的环境咨询公司的环境科学家和代表们也参加了Brown州长在北京的发言,他们说自己的工作开始更多地转向中国。这是因为中国空气污染水平不断提高,为该问题的解决方案创造了一个市场。

Former Chinese vice president -- now president -- Xi Jinping visited Los Angeles in February. He also called for an increase in economic and cultural ties between the United States and China.
中国前副主席也就是现任主席的习主席二月份访问了洛杉矶。他也呼吁加强中美两国之间在经济和文化上的联系。