和谐英语

VOA慢速英语:World Health Organization Urges Countries to Vaccinate Children

2013-04-24来源:VOA
From VOA Learning English, this is the Health Report.
来自美国之音慢速英语,这里是健康报道。
 
The World Health Organization says vaccinations against disease save the lives of two to three million children every year.  The WHO says almost 80 percent of babies are vaccinated against diseases like diphtheria, measles and whooping cough. But 20 percent -- or about 22 million children -– are not protected.  That is why many efforts to end polio and measles have not succeeded, says WHO Director of Immunization Jean-Marie Okwo-Bele. But Dr. Okwo-BEle also says the cost of newer vaccines is too high for children in poor countries.
世界卫生组织称,疾病的疫苗接种每年拯救了两到三百万儿童的生命。世界卫生组织称,近80%的婴儿接种过预防白喉,麻疹,百日咳等疾病的疫苗。但时,还有20% --约为2200万的儿童没被保护到。世卫组织免疫司司长Jean-Marie Okwo-Bele医生说,这就是为什么那么多努力消灭小儿麻痹症和麻疹却没有成功的原因。但Okwo-BEle医生也称,对贫穷国家的儿童来说,新疫苗成本过高。

“The newer vaccines that are available against the two top killers of children – pneumonia and diarrhea – these vaccines are not accessible to the majority of children in the world. And, we know that child deaths will be reduced by an additional one to one and one half million deaths with increased access to all vaccines.”
“对付儿童两大头号杀手--肺炎和腹泻的新疫苗已经诞生,但全球绝大多数儿童还无法获得这些疫苗。而且,我们知道,如果能够增加对所有疫苗的接种,儿童死亡人数将额外减少100万到150万人。”

The WHO says most of the UN-vaccinated children live in countries in Africa and southeast Asia.  Eighty percent of those who are not vaccinated against preventable diseases live in 10 countries. The list includes Nigeria, the Democratic Republic of Congo, India, Indonesia and Pakistan.
世界卫生组织称,大多数由联合国接种疫苗的儿童生活在非洲和东南亚国家。那些没有针对可预防疾病接种疫苗的儿童80%生活在10个国家,这份名单包括尼日利亚,刚果民主共和国,印度,印度尼西亚和巴基斯坦。

Dr. Okwo-Bele says limited resources for health care systems also threaten the ability of poor countries to vaccinate children. For example, some countries are not able to store vaccines at cold temperatures until they can be used.  But the official says there are some improvements in getting vaccines to clinics and children.
Okwo-Bele医生说,资源有限的卫生保健系统也威胁到了贫穷国家为儿童接种疫苗的能力。例如,某些国家没有能力把疫苗储存在低温条件下直至其使用。但这位官员说,诊所和儿童获得疫苗也有了一些改进。

“In Benin last year, for the first time we used the vaccine, the new vaccine that has been produced for combating meningitis A epidemics in Benin and West Africa. So, we used that vaccine outside the cold chain for up to four days in district and health facility levels. And this is a big step to help with vaccination campaigns, especially in these areas where we do not have a ready cold chain.”
“去年在贝宁,我们第一次使用对抗贝宁和西非脑膜炎疫情等疾病的新疫苗。我们在该地区的卫生设施水平之下,在冷链系统之外使用这些疫苗长达4天。这是帮助疫苗接种活动向前迈出一大步,特别是这些在没有现成冷链的地区。”

The WHO says governments need to vaccinate more children.  The UN organization also says health officials and governments must do a better job of telling people about the benefits of vaccines. Dr. Okwo-Bele says that includes making sure people understand that many stories about vaccines are not true.
世卫组织说,政府需要为更多儿童接种疫苗。联合国组织也说,卫生官员和政府必须在向人们宣传疫苗的好处上做得更好。Okwo-Bele医生说,这包括确保人们了解很多关于疫苗的故事不是真实的。