正文
VOA慢速英语:About One-third of US Nurses Struggle to Find Work
来自美国之音,这里是慢速英语经济报道。
About one-third of new nursing graduates in the United States are having trouble finding work.
美国有大约三分之一新毕业的护士在找工作时遇到了麻烦。
Alexandra Bauernschub is finishing a Master's degree program at the University of Maryland. She has done well in the program, earning the highest great point average of GPA possible. But she is worried about finding a job in health care.
马里兰大学的Alexandra Bauernschub马上就完成硕士学历了,她在这个专业干得不错,GPAd分数最高。但她对自己在医疗保健行业找一工作非常担忧。
"I've applied for 35 different jobs and, despite having a 4.0 GPA [very high grades], I have not received any jobs, so it's really concerning."
“我申请了35个不同的工作,尽管我的GPA分数为4.0(最高分),但还没找到工作,这确实让人担心。”
Yet there is hope for nurses who completes studies at four-year schools or graduate level programs, they have an easier time finding a job in health care than nurses graduating from a two-year degree program.
但那些读完四年制或研究生项目的护士仍有希望。和两年制学位课程毕业的护士相比,他们更容易在医疗保健行业找到工作。
Experts say there are fewer job openings than usual now because nurses in their 50s and 60s are delaying retirement. These workers are hoping to rebuild the savings they lost a few years ago during the financial crisis.
专家表示,目前空缺的职位比往常要少,因为五六十岁的护士推迟了退休。这些老员工希望多多积蓄,填补在金融危机期间的损失。
Jane Kirschling is head of the University of Maryland's nursing school.
Jane Kirschling是马里兰护士学校校长。
"This economic downturn has created this tension, in terms of people staying in the workforce, right at the same time we have been working hard to increase the number of graduates to meet that growing health care need."
“经济危机导致目前的紧张局面,人们继续留在职位上,同时我们一直致力于提高毕业生人数来满足医疗保健日益增长的需求。”
The number of students entering nursing school has risen sharply in recent years. At the same time, the United States is preparing for the retirement of millions of baby boomers, that is the name given to Americans born between the end of World War II and the early 1960s. Hundreds of thousands of nurses are expected to retire just as people their age need more medical care.
最近几年进入护士学校的学生数量急剧上升。与此同时,美国在为数百万婴儿潮一代的退休做准备。“婴儿潮”是那些出生在二战和20世纪60年代期间的美国人。预计这些人正需要更多医疗护理之时会需要成千上万名护士。
Add to that, changes in health care laws and the demand for people to care for the sick and aged will grow even more. Health experts say if the economy improves, many older nurses will retire, which would create jobs for younger nurses and recent college graduates.
此外,医疗法律会改变更多,也需要更多人来为病人和老年人提供护理。卫生专家说,如果经济得到发展,很多老护士会退休,这样就为年轻护士和刚毕业的大学生提供岗位。
David Auerbach has studies nursing employment for the Rand Corporation. He spoke to VOA on skype. He said a drop of one percentage point in the unemployment rate might open 30,000 nursing jobs. "Right now, it is right about 7.6%, if we go down to maybe 5.5%, that suggests about 60,000 RNs [registered nurses] kind of opening up those spots and retiring."
David Auerbach在兰德公司研究护士雇用,他通过skype对美国之音表示,失业率下降1个百分点就会创造3万个护士职位。“目前失业率是7.6%,如果下降到5.5%,那么就有约6万名注册护士会选择退休。”
And the University of Maryland's Jane Kirschling says nursing is a satisfying career with a bright future.
马里兰大学的Jane Kirschling说,护士是个有光明前景的好职业。
"The opportunities are going to continue to be very, very strong. We are just sitting in this window of time where the economy has played out, the boomers staying in the workforce."
“机会将会越来越好。我们目前经济不景气,婴儿潮老人们仍在工作岗位上。”
相关文章
- Schools that Removed Police Officers Bring Them Back
- Let's Get to the 'Root of the Problem'
- Learning New Words: Parts of Speech and Suffixes, Part 2
- 'The Fall of the House of Usher,' by Edgar Allan Poe, Part One
- Learning New Words: Parts of Speech, Suffixes
- What Does It Mean to 'Hit the Nail on the Head'?
- Singers, Politicians, Doctors among 2022 College Graduation Speakers
- Venediktova: Ukraine's First Woman Prosecutor
- Are You Guilty of 'Sitting on the Fence?'
- New Zealand Court Rules Suspect Can Be Extradited to China