正文
VOA慢速英语:NASA Test Rescue Tool
来自美国之音慢速英语,这里是科技报道。
When a building collapses, every minute is important for victims buried under the wreckage, that is why two American government agencies teamed up to develop a high-tech tool to find those who are trapped.
当建筑物倒塌时,对于被埋在废墟下的受害者来说,每一分钟都是很重要的。这就是为什么两家美国政府机构联手开发一种搜寻那些被困者的高科技工具。
The Department of Homeland Security and NASA, the National Aeronautics and Space Administration took part in the project. Rescue crews have been testing the state-of-the-art radar tool called FINDER. The name may short for Finding individuals for Disaster and Emergency Response. This radar device can recognize a person's smallest movements or even a heart beat, even when the individual is unable to communicate.
美国国土安全局和美国宇航局(NASA)参与了该项目。救援人员一直在测试被称为FINDER的美国最先进的雷达工具,也就是Finding individuals for Disaster and Emergency Response的缩写。该雷达装置可以识别出一个人的细微动作,即使是心跳,即使当时无法与这个人进行交流。
Earlier this year, Homeland Security and rescuers used FINDER to carry out more than 65 test searches in the American state of Virginia. They say, the tests prove successful in recognizing a human heart beat under 9 meters of mixed concrete and other material. The device was also able to identify a heart beat hidden behind 6 meters of solid concrete, and from a distance of up to 30 meters in open spaces.
今年早些时候,国土安全局和救援人员使用FINDER在美国弗吉尼亚州进行了65次以上的搜索测试。他们说,这些测试在识别位于9米厚度混凝土和其它材料混合物下人类心跳上被证明是成功的。该设备还能识别出6米厚度实体混凝土背后以及距离30米的开放空间的的心跳。
It is an example of how space agency creations are helping people here on earth. FINDER's technology is based on the tracking technology that NASA uses for its spacecraft. Jim Lux is with the Jet Propulsion Laboratory in California.
这是一个宇航局发明帮助人类的例子。FINDER的技术是在美国宇航局用于太空飞船的追踪技术的基础上开发的。Jim Lux在加利福尼亚州的喷气推进实验室工作。
"FINDER works by sending a low-power microwave signal, and it illuminates the rubble pile, and some of the microwaves go in and reflect off the victim inside and come back out. So FINDER sees both the reflection from the rubble, which does not move, and a very tiny reflection from the victim, which does move, because when you breathe and when your heart beats, your skin moves a little bit and we can see that," Lux said.
Lux称,“FINDER的工作原理是发送低功率微波信号扫描废墟堆,部分微波穿透废墟,并被里面的受害者反射回来。FINDER看到来自废墟的反射不会移动,而来自受害者的微小反射会移动。因为当你呼吸和心脏跳动时,你的皮肤会微微颤动,我们就可以看到了。”
Jim Lux says the device is small, easy to carry and easy to use.
Jim Lux说该装置体积小,便于携带,使用方便。
"It goes out and collects 30-seconds' worth of data, because that is how long you need to get the heartbeat and the breathing, and then it analyzes it and displays it for the user," Lux said.
Lux 说,“它发射出去收集30秒有价值的数据,因为在这个时间内你必须有心跳和呼吸。随后它对数据进行分析,并显示给用户。”
FINDER could be used with other tools rescuers use, such as listening devices or search dogs. Matthew Tamillow works with Virginia Task Force 1. He says the new technology could help rescuers in deciding which buildings to search.
FINDER可以和其它救援人员用的工具一起使用,如监听设备或搜救犬。Matthew Tamillow就职于弗吉尼亚州第一特遣队。他说,这项新技术可以帮助救援人员决定先搜索哪些建筑物。
"This type of technology, including FINDER, could aid in the assistance of triaging a building to say, 'Okay, there is a strong probability that a live victim could be in here, and we need to devote our valuable human resources into searching it,'" said Tamillow.
Tamillow说,“包括FINDER在内的这类技术可以在救援决策上帮助人们,‘这里很有可能有一位受害人存活,我需要将我们最宝贵的人力资源投入到这里搜索。’”
FINDER is still being developed and tested. NASA says it could start being used in searching rescue operation as early as next year.
FINDER还在开发和测试。美国航空航天局称,它最早将于明年开始被用于搜救行动。