和谐英语

VOA慢速英语:Pakistan Honors Youth Who Stopped A Suicide Bomber

2014-01-30来源:VOA
From VOA Learning English, this is the Education Report.
来自美国之音慢速英语,这里是教育报道。

Pakistani officials have announced plans to name a school and a sports center for student who stopped a suicide bomber. The actions of 15-year-old, Aitzaz Hassan saved hundreds of other students in his high school earlier this month. The school is in Khyber Pakhtunkhawa province. The area is home to many Shi'ite Muslims.
巴基斯坦官员宣布计划以阻止自杀式爆炸袭击者的学生的名字命名一所学校和一个体育中心。本月早些时候,15岁学生哈桑的举动拯救了数百名同校学生的性命,该校位于开伯尔•普什图沙瓦省,是许多什叶派穆斯林的居住地。

Provincial Governor Shaukatullah Khan visited the home of the boy, and place flowers at his burial-place. The official announced an award of about five million rupees, or about 47,000 American dollars for the family.
省长卡恩访问了这个男孩的家,并给他的墓地献了鲜花。该官员宣布奖励该家庭大约500万卢比,约折合4.7万美元。

Governor Khan told VOA that the sacrifice of children like Aitzaz Hassan is a cause for national pride, and a great honor for his village. The Governor said he came to the village representing Pakistan’s prime minister and president.
卡恩省长对美国之音表示,哈桑等孩子的牺牲激发了民族自豪感,也是他所在村庄的巨大荣耀。省长说他代表巴基斯坦总理和总统访问这个村庄。

Prime minister Nawaz Sharif had declared earlier that the student should be honored with the nation's highest award for bravery.
总理纳瓦兹•谢里夫早些时候宣布这名男孩的英勇应得到国家最高的奖励。

He proposed the award to president Mamnoon Hussain who has the power to approve it. The honor reportedly is expected to be presented to the boy’s family on March 23, which is Pakistan’s National Day.
他向有权力批准此奖的总统马姆努恩•侯赛因提出颁布此奖,据悉这份荣誉将于3月23日授予给男孩的家人,也就是巴基斯坦国庆节。

Aitzaz Hassan was a ninth grader at the high school. Police said he saw the bomber moving toward the school’s entrance. The attacker was said to be wearing official school clothes, but looks suspicious to Aitzaz who tried to stop him. That is when a bomb on the attacker’s clothing exploded. The bomber was killed and Aitzaz died later in a hospital.
哈桑是这所学校的初三学生,警察说他看到袭击者向学校大门走来,据悉袭击者穿着校服,但对试图阻止他的哈桑来说看上去很可疑。这时袭击者衣服里面的炸弹爆炸了。这名自杀式袭击者被炸死,哈桑随后也在医院不治。

The student’s older brother Mujtaba said his brother often said he would fight if he came face to face with the suicide bomber. Mujtaba said he actually did what he said he would.
哈桑的哥哥穆基塔巴说他弟弟经常说,如果遇到自杀式袭击者就会与之搏斗。穆基塔巴说,弟弟最终实践了他的诺言。

Aitzaz’s father said his mother was crying, but 500 other mothers would be crying, have the boy not acted as he did.
哈桑的父亲表示,哈桑妈妈一直在哭,但如果哈桑没有这么做,会有另外500名母亲会哭泣。

Pakistani education activist Malala Yusafzai expressed deep regret about the death of Aitzaz Hassan. She spoke from Britain, where she now lives.
巴基斯坦教育活动人士玛拉拉•尤萨法扎伊对哈桑的去世表示遗憾,她从目前居住地英国发表看法。

She said "I feel proud that I belong to a country where many brave and courageous people like Aitzaz Hasan are born."
她说,“我对自己属于这样一个诞生了许多像哈桑一样勇士的国家而倍感自豪。”

Malala Yusafzai now 16, survived an attempt on her life in 2012. Pakistani Taliban gunman carried out the attack in the Swat district of Khyber Pakhtunkhawa. Malala has gained worldwide attention for her opposition to militants and support for the rights of women and girls.
玛拉拉•尤萨法扎伊现年16岁,在2012年的袭击中幸免于难。巴基斯坦塔利班武装分子在开伯尔•普什图沙瓦省的斯瓦特地区发动了那场袭击,玛拉拉•尤萨法扎伊因反对武装分子、倡导妇女和女孩权利而得到全世界的关注。