和谐英语

VOA慢速英语:India is Hoping Its Economy Will Improve

2014-02-14来源:VOA
This is the Economics Report from VOA Learning English.
来自美国之音慢速英语,这里是经济报道。
India is hoping its economy will improve. In the last two years, economic growth dropped to its lowest levels in ten years. But there are few signs that the economy could return to the high growth rates that once made India one of the world's fastest growing economies.
印度希望其经济将有所改善。在过去两年中,经济增长下降至十年以来的最低水平。但也有一点迹象表明经济能够回到曾经让印度成为世界增长最快的经济体之一的高增长率。

Gurdet Singh grows crops on about 40 hectares of fertile land in northern Punjab state, the area is financially successful because of farming. Mr Singh says, he plans to buy a new and bigger tractor to make his work easier. Mr Singh is so successful that he hopes to buy a car after he pays the loans for his new tractor.
Gurdet Singh在印度北部旁遮普州约40公顷的肥沃土地上种植农作物。因为有农业,该地区经济成功。Singh先生称,他打算买一台新的大型拖拉机使他的工作更轻松。Singh先生成就斐然,因而他希望在还完新拖拉机贷款后购买一辆汽车。

India's automobile manufacturers have suffered severe financial problems during the past two years. Industry officials are hoping that people like Mr Singh and others in rural areas will begin buying cars again.
在过去两年中,印度汽车制造商遇到了严重的财政问题。行业官员希望像辛格等农村地区的其他人将会再次开始购买汽车。

Vishnu Mathur is the head of the Society of Automobile Manufactures of India. He says there is weak demand in urban areas for passenger cars, but he says economic gains in India's rural areas could help car makers.
Vishnu Mathur是印度汽车制造商协会负责人。他说,农村地区对乘用车的需求疲软,但他说,印度农村地区的经济增长可以帮助到汽车制造商。

Good feelings about the car industry may be a sign that the worst could be over for the Indian economy. Experts believe the economy will grow less than five percent when the 2013 fiscal year ends in March, but they say the country's agricultural industry will show better growth.
对汽车行业的看好可能是印度经济最坏的情况即将过去的一种迹象。专家们认为,当今年3月份2013财年结束时经济增长将低于5%。但他们说该国的农业行业将呈现较好增长。

The Indian currency - the rupee lost more than 20 percent of its value compared to the dollar last year, that should help India's exports which are increasing.
与美元相比,印度货币卢比去年贬值超过20%,这应该有助于印度出口的增加。

Rafique Ahmed is the head of the Federation of Indian Export Organizations. He says exports are growing because the devalued rupee and better global economic conditions.
Rafique Ahmed是印度出口组织联合会的负责人。他说,出口增长是因为卢比贬值和全球经济状况好转。

While growth is widely expected to increase, economists say it is unlikely to reach levels seen in 2011 for example, when growth was nine percent.
Economists say confidence among investors, both in India and in other countries must return before the Indian economy can improve.
虽然经济学家普遍预期增速将增加,但不可能达到2011年的水平,当时印度经济增长率为9%。

Private investment has slowed because investors are concerned by the lack of reform in government barriers to business. Many investors and businesses are waiting to see whom voters would choose to led the country in national elections to be held by May. Finance Minister P. Chidambaram has said growth will increase to more than six percent in 2014.
由于投资者担心对企业的政府壁垒缺乏改革,私人投资已经放缓。许多投资者和企业都在观望5月举行的全国选举,选民会选择谁来领导国家。财政部长P. Chidambaram曾说过,2014年印度经济增长将会超过6%。