正文
VOA慢速英语:Effects of Taliban Prisoner Release Unclear
来自美国之音慢速英语,这里是新闻报道。
Five members of Afghanistan's Taliban rejoined their families this week after 13 years in detention. The United States had been holding the five at its prison at Guantanamo Bay, Cuba. The U.S. government recently sent them to Qatar in exchange for the only American soldier held in Afghanistan.
五名阿富汗塔利班成员在被关押13年后,于本周和家人团聚。美国一直将这五人关押在其位于古巴关塔那摩的监狱。美国政府近日把他们送到卡塔尔交换在阿富汗被抓的唯一的美国士兵。
Sergeant Bowe Bergdahl was believed to have been held prisoner for almost five years. U.S. officials believe his captors belong to the Haqqani network, a group with links to the Taliban.
陆军中士Bowe Bergdahl据信已经被关押将近5年。美国官员认为他被一个和基地组织有关联的哈卡尼网络抓获。
Defense Department officials say Sergeant Bergdahl's release followed several weeks of secret, indirect talks. The government of Qatar reportedly assisted in the negotiations.
国防部官员称,陆军中士Bergdahl的获释经过了数周间接的秘密谈判。据报道,卡塔尔政府协助了这次谈判。
In Washington last Saturday, President Barack Obama praised the soldier's release.
上周六在华盛顿,奥巴马总统赞扬了该名士兵的获释。
"He wasn't forgotten by his community in Idaho, or the military, which rallied to support the Bergdahls through thick and thin. And he wasn't forgotten by his country – because the United States of American does not ever leave our men and women in uniform behind."
奥巴马说,“他从未被爱达荷州人民或军方遗忘,他们都不畏艰险纷纷支持Bergdahls。他也没有被国家遗忘,因为美利坚合众国从不会放弃任何一位士兵。”
Republican Party lawmakers welcomed Bowe Bergdahl's release, but questioned the prisoner exchange. Senator John McCain was himself a prisoner of war during the Vietnam War. He described the five Afghans as hardened terrorists and violent extremists. He and other Republicans wanted the Obama administration to explain what steps were taken to make sure the five never return to fight against the United States.
共和党国会议员对Bowe Bergdahl的获释表示欢迎,但对交换囚犯提出质疑。参议员John McCain本人在越战期间被俘。他称这五名阿富汗人是顽固的恐怖分子和暴力极端主义分子。他和其他共和党人希望奥巴马政府解释采取了什么步骤来确保这五人不会再次回来和美国做对。
The government in Afghanistan was angered at President Obama's decision to release the detainees. The Afghan foreign ministry said the decision was a possible violation of international law.
阿富汗政府被奥巴马总统决定释放这些在押人员所激怒。阿富汗外交部表示,这一决定可能违反了国际法。
U.S. Defense Secretary Chuck Hagel has defended the agreement to exchange the detainees for Sergeant Bergdahl. He also defended the decision not to inform Congress before the exchange took place, as required by law.
美国国防部长Chuck Hagel对这次换俘协议进行了辩护。他还对换俘前未按法律规定通知国会的决定做了辩护。
Secretary Hagel said he does not think the deal will endanger U.S. military personnel or civilians by inviting future deals with hostage-takers.
哈格尔部长称,他不认为这次协议会诱使致劫持者再次交易而危急到美国军事人员或平民。
The events leading up to the capture of the American in 2009 remain unclear. A soldier who served with him said the former prisoner is no hero.
导致2009年Bergdahl被抓的原因尚不清楚。与他一起服役的一位士兵称他不是英雄。
"People calling him a hero or calling him this great soldier? It's a spit in the face to all the soldiers who were there."
他说,“人们称他为英雄,或称他是伟大的战士。这是对所有曾在那服役的士兵的侮辱。”
That was former Army Sergeant Evan Buetow. He was Bowe Bergdahl's team leader in Afghanistan. He says he is happy Sergeant Bergdahl is safe. But he says he cannot understand celebrating a soldier he says just walked away from his base.
这人就是前陆军中士Evan Buetow。他是Bowe Bergdahl在阿富汗的队长。他说他很高兴Bergdahl安然无恙,但他说他无法理解他所说的一位自行离开基地的士兵获释有何可庆祝。
On social media, others accused Bowe Bergdahl of walking away and of getting U.S. troops killed as a result of his actions.
在社交媒体上,有人指责Bowe Bergdahl自行离队并因此导致美国士兵被杀。
Jonah Blank is with the RAND Corporation policy group. He notes the Army recognized the soldier with promotions not once, but twice during his captivity. He says this suggests his actions were nothing less than honorable.
Jonah Blank就职于兰德公司策略组。他指出,在Bergdahl被囚禁期间,军方两次为他升职表彰。这表明他没什么不光彩的行动。
Army Secretary John McHugh has made clear the military's first goal is to make sure Sergeant Bergdahl regains his health. He says once that happens, the Army will launch what he called a "comprehensive, coordinated" investigation of the soldier's disappearance.
陆军部长John McHugh明确指出,军方的第一个目标是确保Bergdahl恢复健康。他说,一旦他重获健康,陆军将对该士兵的失踪进行他所谓的“全面、相称”的调查。
相关文章
- Schools that Removed Police Officers Bring Them Back
- Let's Get to the 'Root of the Problem'
- Learning New Words: Parts of Speech and Suffixes, Part 2
- 'The Fall of the House of Usher,' by Edgar Allan Poe, Part One
- Learning New Words: Parts of Speech, Suffixes
- Are You Guilty of 'Sitting on the Fence?'
- Russian Strikes Kill At Least 7 in Lviv, Ukraine Officials Say
- American Businessman Elon Musk Offers to Buy Twitter
- Does Software that Explains Itself Really Help?
- Ways to Grow a Child's Love of Gardening