和谐英语

VOA慢速英语:US Audiences Say 'Hello' to Adele(翻译)

2016-07-02来源:VOA
British singer Adele opens a series of shows in the United States this week in the small city of Saint Paul, Minnesota.
本周,英国歌手Adele在美国明尼苏达州小城圣保罗进行了一些列表演。

Three hundred thousand people live in Saint Paul.But it is part of a larger metropolitan area that is home to more than 3 million people.It is on the east side of the Mississippi River, across from Minneapolis.The two are often called the “Twin Cities.”
圣保罗有30万居民。但它也是拥有300万居民大城市的一部分。圣保罗位于密西西比河东侧,与明尼阿波利斯市相望。这两座城市通常被称作是“双子城”。

The city of Saint Paul has recognized the importance of Adele’s visit.It took this chance to make fun of the competitiveness between the two cities.
圣保罗已经意识到Adele到来的重要性。因此把握住此次机会拿两城之间的竞争来取乐。

The Saint Paul Visitors and Convention Bureau produced a marketing video using Adele’s song “Hello,” but with different lyrics.
圣保罗旅游局用Adele的歌曲《你好》(Hello)制作了营销视频,但用了不同的歌词。

The singers in the video urge people to visit the “east side” of the river.They describe all the fun things that people can do there.
视频中的演唱者鼓励人们到密西西比河东岸参观。他们描述了人们在那里能做的所有趣事。

The tickets for the concert and the rest of Adele’s tour, however, sold out last December.
去年12月份,演唱会及Adele接下来行程的门票已经卖光。

Adele will play again in Saint Paul July 6.Then she leaves Minnesota for three performances in the big city of Chicago, Illinois.
7月6日,Adele会再次在圣保罗进行演出。之后,将离开明尼苏达州,前往伊利诺斯州的大城市芝加哥进行三次演出。

Adele’s most recent album “25” was released in November of last year. It spent 10 weeks at the top of Billboard magazine’s list of best-selling albums.
去年11月份,Adele发布了最新专辑《25》。连续10周,一直位于《公告牌》杂志最畅销专辑之列。

Now, Billboard reports the album is climbing the charts again after its June 24 release on streaming services.Industry experts expect the album to sell as many as 37,000 digital copies by June 30. That would put it back in the top 10.
《公告牌》杂志表示,6月24号在流媒体上发布该专辑之后,该专辑在排行榜上又开始攀升。行业专家希望到6月30号,能够卖出37,000份电子版专辑。这将使专辑重回前十的位置。

Several of the album’s songs, including “When We Were Young,” were released as singles on streaming services earlier this year.
今年,流媒体上发布了该专辑收录的几首单曲,其中包括《当我们年轻时》(When We Were Young)。

Adele is an expert “breakup” songwriter.She told the New York Times newspaper that she knows she has written a good song when it makes her cry.
Adele是有关“感情破裂”的出色歌曲作家。她接受《纽约时报》采访时表示,若歌曲能引人落泪,便一定是好的歌曲。

But other people’s songs make her cry, too. In a People magazine interview, Adele told about the songs of heartbreak that move her.
但其他人的歌曲也能够让她落泪。在接受《人物杂志》采访时,Adele谈到了那些让她动容的悲伤歌曲。

One is, “I Can’t Make You Love Me,” from Bonnie Raitt’s 1991 hit album “Luck of the Draw.”Raitt sings: I can’t make you love me if you don’t / you can’t make your heart feel something it won’t.
其中一首是Bonnie Raitt 1991年主打专辑《抽签运》(Luck of the Draw)中的《我不能让你爱上我》(I Can’t Make You Love Me)。Raitt唱道:“如果你不爱我,我便不能让你爱上我/你不能勉强内心感受到它不喜欢的东西。”

Adele will perform in more than 15 U.S. cities during her tour in the country.She spends the most time in Los Angeles and New York.Her last appearance will be in Houston, Texas in November.
Adele此次来美国还将在其他15个城市中进行表演。在洛杉矶和纽约待的时间最长。此次演唱会最后一次表演将于11月份在德克萨斯州的休斯顿闪亮登场。

I’m Marsha James.
Marsha James为您报道。