正文
VOA慢速英语:Is Pasta Good for You?(翻译)
欢迎收听VOA慢速英语健康及生活方式报道。
The Italian actress Sophia Loren reportedly once said, “Everything you see I owe to spaghetti.”
意大利女演员Sophia Loren曾说过,“你所看见的(我的身材)都是吃意大利面所赐。”
What we see is her great figure – a figure she credits to eating pasta.But many people consider pasta bad for maintaining a healthy weight.Modern food experts often suggest avoiding pasta and other carbohydrates, such as white rice and potatoes.
我们能看到她曼妙的身材,她将其归功于吃意面。但很多人认为意面不利于保持健康的体重。现代饮食专家经常建议人们避免食用意面、米饭、土豆等富含碳水化合物的食品。
That suggestion is bad news to many people. After all, rice is a staple of many Asian countries;potatoes are a staple of some Eastern European diets;and pasta is a staple of the Italian diet and a favorite of people everywhere.
这个建议对很多人来说是坏消息。毕竟大米是很多亚洲国家的主食,土豆是东欧国家菜单必备食品,意面则是意大利必不可少的餐点,全世界人们的最爱。
These foods are also called comfort foods.A comfort food reminds you of home and, well, comforts you.
这些食物也被称为“慰藉食物”。这类食物总能让你想起家,起到慰藉作用。
But now, a new study brings great news to pasta lovers around the world. The study suggests that pasta doesn’t make you fat.In fact, the study says pasta may even reduce the chances of obesity.In other words, pasta may make it less likely you will become very overweight.
但如今一项新研究给全世界的意面爱好者带来了福音。该研究显示意面不会让人发胖。事实上该研究表示意面会降低肥胖几率。换句话说吃意面让你变胖的几率减小了。
We should note that this research was done in Italy, where eating pasta is very common.
我们要注意到,该研究在意大利进行,在那里吃意面非常流行。
The pasta researchers analyzed the diets of more than 23,000 people.They published their findings in the journal Nutrition and Diabetes.
研究人员对23000人的日常饮食进行分析。他们在《营养与糖尿病》杂志上发表了他们的研究发现。
The researchers note that pasta is part of a traditional Mediterranean diet.Many studies have shown that a Mediterranean diet reduces the risk of heart attack and stroke. However, this study specifically looked at the role that pasta plays.
研究人员指出意面是传统的地中海膳食。许多研究显示,地中海饮食会降低心脏病和中风的患病几率。然而,该项研究明确指出意面的作用。
Pasta, the researchers found, “contributes to a healthy body mass index (BMI), lower waist circumference and better waist-hip ratio.”Again, think of Sophia Loren.
研究人员发现,意面“有助于达成健康的身体质量指数,降低腰围指标,增加腰臀比。”想想Sophia Loren。
Licia Iacoviello is the head of the Laboratory of Molecular and Nutritional Epidemiology at the Institute for Research, Hospitalization and Health Care in Pozzilli, Italy. Researchers at this institute conducted the study.
Licia Iacoviello是分子及营养流行病实验室的负责人,该实验室隶属于意大利波齐利的研究、住院治疗及卫生保健机构。该机构的研究员进行了这项研究。
Iacoviello says that the popular view these days is that pasta is not a good choice when you want to lose weight. She adds that “some people completely ban it from their meals.”
Iacoviello说过去流行的观点是减肥时最好不要选择吃意面。她还说道“一些人因此完全不吃意面了。”
But, she says, “In light of this research, we can say that this is not a correct attitude.”
但她表示“基于这项研究,这并不是正确的态度。”
However, before you help yourself to a big plate of spaghetti and meatballs, you should know this:eating too much pasta will not provide the benefits researchers describe.
但是,当你面对一大盘意面和肉丸,准备大快朵颐时,你要知道:吃太多意面不会获得研究人员所描述的好处。
Iacoviello warns that pasta should be eaten in moderation. And, she says, it should be part of a diet that includes a variety of common Mediterranean foods such as fresh vegetables and fruits, grains, nuts, olive oil and legumes.
Iacoviello警告说要适度食用意面。意面还要配着其他地中海食物吃,如新鲜蔬菜瓜果、谷类、坚果类、橄榄油和豆类。
In fact, a different study shows that even the fatty foods in the Mediterranean diet are healthy. These fats include olive oil, nuts, avocados, eggs or fatty fish.The Mediterranean diet is light on meat and dairy.
事实上另一项调查显示,即便是地中海式膳食中的高脂肪食品也是健康的。包括橄榄油、坚果、牛油果、鸡蛋或多脂鱼。地中海式膳食涉及的肉类和乳品很少。
The lead researcher of the study on fats in the Mediterranean diet is Dr. Hanna Bloomfield. She says that people who eat a Mediterranean diet with no restriction on the fat they eat “have a lower risk of cardiovascular disease, breast cancer, and type 2 diabetes.”
Hanna Bloomfield博士主要研究地中海膳食中脂肪类食品,是该系列研究的负责人。她说经常食用地中海膳食,不限制脂肪摄入的人,患心脑血管疾病、乳腺癌及二型糖尿病的风险更小。
For this study researchers reviewed results of more than 300 previous studies on the health benefits of a Mediterranean diet.
该研究是以300多个关于地中海膳食益处的先前研究为基础的。
The combination of these two studies seem to suggest that eating a Mediterranean diet is not only good tasting but good for you.
结合这两项研究,可以看出食用地中海式膳食不但好吃,而且有益健康。
I’m Anna Matteo.
Anna Matteo为您报道。
相关文章
- Are You Guilty of 'Sitting on the Fence?'
- A Battle for Women's Rights in Kuwait
- Let Something 'Pull at Your Heartstrings'
- Florida Universities Aim for Academics after Years of Sports Fame
- Do You Feel Stuck in 'Groundhog Day'?
- 一组织敦促YouTube与错误信息作斗争
- 多林戈英语测试获得支持 但问题依然存在
- Movie About Muslim Genocide Shown in Serbia for First Time
- Pathway Offers Hope for Brazil’s Golden Lion Tamarins
- US States Drop Term ‘Alien’ for Undocumented Immigrants