和谐英语

VOA慢速英语:Scientists in Poland Work to Save Honeybees(翻译)

2016-08-02来源:VOA
Honeybees are in danger worldwide.
当前,全世界的蜜蜂出现危机。

Their homes -- known as “colonies” -- are suffering from what scientists call Colony Collapse Disorder.
它们的家园—“蜂群”—目前正遭受着科学家所称的“蜂群崩坏综合症”。

Scientists have linked the disorder to infections from harmful microorganisms and pesticides -- products meant to kill other insects.
科学家们认为,蜂群崩坏综合症与有害的微生物及农药感染有关,农药能够杀死其它昆虫。

Researchers also have blamed a sharp drop in the honeybee population to loss of the bees’ natural habitat.
研究者们也认为蜜蜂栖息地减少是蜜蜂数量锐减的原因。

Polish researchers are working on ways to save honeybees.One of the diseases that affect honeybee colonies in Poland is nosemosis, also called nosema.It is a common fungi-based disease that affects adult bees.
波兰研究员正致力于研究拯救蜜蜂的方法。小孢子虫病是波兰影响蜜蜂蜂群的一大疾病。它是一种常见的危害成年蜂的真菌类疾病。

Aneta Ptaszynska is a researcher with Maria Curie-Sklodowska University.
阿内塔·帕特司纳斯卡是居里夫人大学的研究员。

“Infected worker bees live for a very short time in the summer, about eight to 12 days, while they normally live 36 days.So the productivity of the whole bee family decreases and bees also have problems with passing (the) winter...”
“夏季受感染的工蜂只会存活很短的一段时间,大约8到12天,而正常情况下它们可以生存36天。因此整个蜜蜂家族的生产量会下降,蜜蜂很难熬过冬天。”

Scientists believe some pesticides weaken the bees’ natural resistance against disease.This makes it difficult for them to fight parasitic organisms. After eating food or drinking water containing pesticides, the bees begin to act strangely and soon die.
科学家们认为,某些农药削弱了蜜蜂对于疾病的自然抵抗力。于是它们很难与寄生物抗争。蜜蜂吃掉含有农药的食物或水源后,行为会开始反常,随后死亡。

Scientists believe nosema is one of the main reasons the number of bees dropped by 50 percent in Poland over the past 15 years.
科学家们表示,过去15年波兰蜜蜂数量下降50%,小孢子虫病是主要祸因。

Polish scientists say they have found a natural substance in flowers that is more than 90 percent effective in saving bees.They have created a drug from it.The drug is now being tested.
波兰科学家称,他们在花中发现一种自然物质,这种物质对于挽救蜜蜂来说,有效率高达90%多。他们还从中研制出一种药品。目前这种药品在接受检测。

Scientists are warning that insecticides designed to kill mosquitoes carrying the Zika virus can also harm bees. They say such products should be used in affected areas only when it is dark -- after bees are asleep. And they say only chemicals that kill the mosquito larvae should be used.
科学家们警告称,某些农药可杀死携有寨卡病毒的蚊虫,这些农药同样也会伤害蜜蜂。他们称,此类产品在疫区只能天黑后使用,也就是等蜜蜂睡着后。他们称只能使用能够杀害蚊虫幼体的化学物质。

Michael Steinkampf is a beekeeper.
迈克尔·斯泰因康福是一名养蜂人。

“This particular strain is very toxic to mosquito larva but when it’s put in the water it doesn’t hurt the bees at all.”
“这种特别的物质类型对蚊虫幼体来说具有剧毒,但当其放在水里的时候,就完全不会伤害蜜蜂了。”

I’m Christopher Jones-Cruise.
克里斯多夫·琼斯·克鲁斯为您报道。