和谐英语

VOA慢速英语:Alaskan Police Launch Kindness Campaign

2017-01-14来源:VOA
After a year of clashes between American citizens and police officers, police in Alaska are trying something different: Making 2017 a “Year of Kindness.”
在经历了美国市民和警察之间长达一年的冲突之后,阿拉斯加警方决定做些不同的尝试:把2017年打造成为“善行之年”。

The police department in Juneau, Alaska launched the campaign to urge residents to perform at least one act of kindness every day.
阿拉斯加州朱诺市的警署发起了一项运动,敦促居民们每天至少行一个善举。

The department says it hopes to “build bridges” between people to overcome racial, religious or socioeconomic differences.
警署称,其希望在人与人之间架起桥梁,一同克服种族、宗教和社会经济分歧。

The idea for the campaign came from police Lieutenant Kris Sell.She told VOA that her concern was not just for police, but also for safety of citizens.
这个主意来自于Lieutenant Kris Sell警官。她在接受VOA采访时表示,自己担忧的不仅仅是警方,还有市民的安全。

“I had this idea in about late August that we needed to do something, and that maybe, all of these attacks, if they have at their roots hate, we can go after their hate. And how we can go after their hate is with kindness.”
“我大概是在8月底的时候冒出了这个想法,就觉得我们应该做些什么,如果他们是打心底里充满恨意,那我们就追随着他们的怨恨。只不过我们追随的方式是用善行化解。

Sell said the Juneau police are doing several different things to support the campaign.For example, officers are giving away donated socks the first Saturday of each month for anyone who needs them.
Sell表示,朱诺警方正在着手做一些不同的事情,用以支持这项运动。例如,他们会在每个月的第一个周六将捐赠的袜子送给有需要的人们。

She also said the police department has developed a ‘kindness surge’ calendar.Juneau residents and community groups can sign up for weekly activities on the planner.
另外她还说,警署设计了一份名为“善行涌动”的日程表。朱诺的居民和社区团体可以在记事簿上登记下每周的活动。

Sell said the goal is to measure the effect of kindness on crime, suicides and emergency calls by the end of 2017.
Sell告诉我们,本次活动的目标就是到2017年底时,对友善之于犯罪、自杀以及紧急电话的影响进行评估。

She adds that the campaign has received a lot of support.
她又补充说,该运动已经收获了诸多支持。

“What I did is went out to the community, to say ‘how about we as an entire town push back against hatred and violence and just negativity?’And I got a tremendous amount of support.The town was very excited about it.I’m not sure why this particular effort resonates so much with people, but I think it has to do with a position across the country that people don’t like what they are seeing happening around them, and they want to do something to try and change their environment.”
“我所做的就是跑到社区去,告诉人们‘作为一整个城市,我们来共同抵制仇恨和暴力,消除负面情绪如何?’之后我就收获了大量的支持。整个城市对此也都十分兴奋。我不确定为什么这份特别的努力会跟人们产生这么大的共鸣,不过我总觉得,这与如今全国所面临的处境有关系,因为人们不喜欢看到他们周边所发生的事情,于是就想要努力做点什么来改变这种环境。”

Sell said it makes sense for police officers to take the lead on a kindness campaign because they are the people who react when people don’t treat others well.She hopes the campaign will spread across the country so other communities become nicer places to live.
Sell称,让警察在本次善行运动中起到带头作用是有其道理的,因为当人们与人为恶时,他们就要做出相应的反应。她希望本次运动能够蔓延到全国各地,这样一来,其他社区也可以变得更加宜居。

“I can change what I do every day and I can change the area six feet (two meters) around me, but if I get thousands of people in the community on board with doing that, I think you can change an entire community. And that’s what we are hoping to prove with this initiative, is that we can change what it feels like to live in a particular city...”
“我可以改变自己每天做的事情,也可以改变方圆六英尺(两米)的区域,而要是我能让整个社区成千上万的人都同意这样做,这样的话我觉得整个社区都可以被改变。这就是我们希望通过该倡议向大家证明的东西,即我们可以改变生活在某个城市的感觉……

She noted that the kindness campaign does not extend to law enforcement activities.Tickets for speed or other traffic violations are not being forgiven.
Sell指出,此次善行运动并不会延伸到执法活动中去。因为超速或者其它交通违规而收到传票是不会被姑息的。

I’m Phil Dierking.
菲尔·迪奥金恩为您播报。