和谐英语

VOA慢速英语:Vietnam Looks for Trade Deal with US

2017-03-15来源:VOA
Vietnam is seeking a trade deal with the United States to replace the Trans-Pacific Partnership (TPP) free trade agreement.
越南正谋求同美国达成贸易协议,以取代跨太平洋伙伴关系(简称TPP)自由贸易协定。

Official media in Vietnam say Prime Minister Nguyen Xuan Phuc spoke to a delegation of American business people last week.He told them that he was ready to visit the United States.He added that he hopes to meet President Donald Trump for talks on trade and other issues.
越南的官方媒体表示越南阮春福总理上周向美国商务代表团发表讲话。他告诉美国商务代表团自己准备访问美国。他接着表示希望和唐纳德·特朗普总统见面,就贸易以及其他问题与其进行会谈。

Some observers say Prime Minister Nguyen has a good chance to reach a trade deal with the U.S.
一些观察家说越南阮春福总理很有希望和美国达成贸易协议。

Rahul Bajoria is an economist with the bank Barclays in Singapore.He says Vietnam hopes to increase exports to the U.S. with a trade deal.But he suggests that U.S. companies are also seeking access to Vietnam’s markets.
拉胡尔·巴乔瑞安是新加坡巴莱克银行的经济学家。他指出越南希望通过贸易协议增加对美国的出口。但是他认为美国公司也在谋求进入越南的市场。

“It could be the case there might be some pressure from the large (American) industrial manufacturers like the aircraft manufacturers or train companies.All of them may be much more interested in exporting to Vietnam.”
巴乔瑞安说道:“可能会有一些来自美国(大型)工业制造厂的压力,像飞机制造厂或者火车公司。他们都更想向越南出口商品。”

As much as nineteen percent of Vietnam’s $200 billion in economic activity comes from exports.Last year, the Southeast Asian nation exported $38 billion in goods to the U.S. and imported almost $9 billion in goods and services in return.
越南2000亿的经济收益中有百分之十九来自出口。去年,东南亚国家向美国出口了380亿美元的商品,反过来进口的商品和服务是90亿美元。

Vietnam’s imports, however, increased by more than 14 percent in January with popular American products from Apple and Dell.In the financial center of Ho Chi Minh City, even Starbucks is becoming easy to find.
然而,越南由于进口美国的畅销产品苹果和戴尔,进口总额在一月份增加了不止百分之十四。在越南胡志明市的金融中心,甚至很容易看到星巴克。

Vojislav Milenkovic is with the business adviser BDG Insights.He said from Ho Chi Minh City, “You can see this every day on the street.You can see that people are trying to save and to buy high-quality products from foreign countries.”
沃伊斯拉夫·米林科维奇是美国果仁协会调研部门的商务顾问。他从胡志明市回来说道,“你们每天都能在街上看到这些。你们能看到人们正努力存储和购买国外的优质产品。”

After the U.S. presidential election, Vietnamese Prime Minister Nguyen spoke to Trump by telephone.Trump told Nguyen that he wanted to strengthen ties with Vietnam and that he was willing to meet in the United States.
美国总统大选后,越南阮春福总理向川普总统致电。川普告诉春福总理,他想增进同越南的关系,并期待和春福总统在美国见面。

Oscar Mussons is with Dezan Shira & Associates, a business consultancy in Ho Chi Minh City.He says Trump might ask for Vietnam’s support in the South China Sea,an important waterway where the U.S. is pushing freedom of navigation.
奥斯卡·穆松斯在胡志明市一家业务咨询公司工作。他说川普可能要在中国南海问题上寻求越南的支持,该海域是美国推进航海自由的重要航道。

Without the TPP, Vietnamese leaders have been looking for other trade deals to lift the country’s economy.They include a free trade agreement with the European Union reached in 2015.
撇开跨太平洋伙伴关系协定,越南领导人一直在谋求达成其他贸易协议来提振越南的经济。其中就包括2015年和欧盟达成的自由贸易协定。

The deal is to take effect next year if Vietnam meets the EU parliament’s conditions.
如果越南满足欧盟议会的条件,该协议将于明年生效。

I’m Mario Ritter.
马里奥·里特为您报道。