和谐英语

VOA慢速英语:A Little Exercise Is Better Than None

2017-04-04来源:VOA
From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.
来自美国之音慢速英语,这里是健康生活方式的报道。

Exercise is good for us.It reduces the risks of dying from all causes, including cancer and heart disease.This is according to the World Health Organization.
锻炼对我们很好。它可以降低各种死亡原因发生的风险,包括癌症和心脏病。这一依据来源于世界卫生组织。

But many people who work all week have little time for exercise.
但是,许多人整个星期都需要工作,没有时间锻炼身体。

So, they might try to do something to increase their heart rates over the weekend – go for a long run, take a bike ride,hike in the mountains or do a strenuous chore around the house, such as raking leaves, shoveling snow or digging a garden.
因此,他们可能想要在周末做一些事情来加快心脏跳动速率——如长跑、骑行、登山或是在家里做大量家务活,如清扫落叶、铲雪或是在花园里翻土。

We sometimes call people who exercise only on Saturdays and Sundays “weekend warriors.”But is it healthy to avoid exercise during the work-week and then try to fit it all in during the weekend?
我们有时会把那些只在周六和周日锻炼的人称为“周末战士”。但是,工作日不锻炼,把锻炼留到周末的人真的会健康吗?

A new study suggests that, yes, it is healthy:Even weekend warriors may reduce their risk of cancer and cardiovascular disease.
一项新研究显示,是的,这样也会健康:即使是周末战士也可以减少患癌和患心血管疾病的风险。

Australian researchers at the University of Sydney conducted the study.It took place over a nine-year period.
澳大利亚悉尼大学的研究者进行了这项研究。该研究持续了九年时间。

During that time,the researchers looked at the self-reported exercise habits and health examinations of more than 63,000 adults in England and Scotland.Then they connected that information to mortality – or, death – records.
在此期间,研究者观察了6.3万多名来自英格兰和苏格兰的成年人的自述运动习惯报告和健康检测报告。之后他们将这些信息和死亡率,或者说是死亡记录进行了联系。

The researchers found that people who exercised only one or two days a week improved their chances of living longer than people who did not exercise at all.
研究者发现,一周只锻炼一天或两天的人们比那些一点都不锻炼的人们,更有机会活的更久。

Even those who are very overweight – or, obese – could extend their lives by exercising a couple of days per week.Exercises included playing sports and taking a brisk walk.
甚至是严重超重——或者说是患肥胖症的人们——也可以通过每周锻炼两天延长寿命。锻炼包括做运动和快步行走。

First, let’s look at cancer.
首先我们来看一下癌症的情况。

When compared to those who did not exercise at all, weekend warriors had an 18 percent lower risk of dying from cancer.
当与那些一点都不锻炼的人比较时,周末战士死于癌症的危险率要比他们低18%。

As for cardiovascular disease,weekend warriors had a 40 percent lower risk of cardiovascular disease than inactive people, or so-called “couch potatoes.”Couch potatoes are people who don’t exercise.They simply sit all day like, well, like potatoes.
而对于心血管疾病,周末战士心血管疾病的死亡率要比那些不积极锻炼的人们,或者说是“沙发马铃薯”低40%。沙发马铃薯就是那些不锻炼的人们。他们整天都坐着,就像是马铃薯。

Emmanuel Stamatakis is the senior author of the study.He says that he found it “very encouraging” that even people who exercised as little as one or two times a week appear to lower their risk of early death.
伊曼纽尔·史塔玛塔基斯是该研究的第一作者。他称,他发现人们一周只锻炼一到两次也可以减少早逝的风险性的这个消息真的“很鼓舞人心”。

In other words, their health improves even if they don’t meet the suggested weekly amount of physical activity.However, to be in the best health, Stamatakis says, more exercise is better.
也就是说,即使人们没有达到建议的每周身体活动量,他们的健康情况也可以得到改善。然而,要想达到最好的身体健康状况,史塔玛塔基斯说,还是锻炼越多越好。

The WHO suggests that the average adult get at least 150 minutes of moderate to intense activity per week.For the best results, the organization suggests 75 minutes per week of vigorous physical activity.
世界卫生组织建议,普通成年人每周至少进行150分钟的中等水平到剧烈水平的锻炼。要达到最好情况,该组织建议每周要进行75分钟的高强度的体育活动。

However, if you are busy with work and family duties, exercise as much as you can.Research seems to show that even a little is definitely better than none at all.
然而,如果你的工作和家务活真的很多,那就尽可能的多做运动。研究似乎也可以表明,即使是一点锻炼也肯定比没有要好。

The researchers published their findings in the journal JAMA (JAM-ah) Internal Medicine.
研究者将他们的发现刊登在了美国医学会内科医学期刊上。

And that’s the Health & Lifestyle report.
以上则是健康生活方式报道。

I’m Anna Matteo.
我是安娜·马特奥。