正文
VOA慢速英语:长崎原子弹爆炸周年关注核威胁
n. 焦虑,忧虑; 切望,渴望; 令人焦虑的事; 挂念;
[例句]Her voice was full of anxiety
她的声音满是焦虑不安。
fury
n. 狂怒; 暴怒; [罗神] 复仇三女神之一; 激怒者;
[例句]She screamed, her face distorted with fury and pain.
她尖叫着,脸部因狂怒和痛苦而扭曲。
envelop
vt. 包围,包住; 笼罩,遮盖;
[例句]That lovely, rich fragrant smell of the forest enveloped us
森林里那种馥郁芬芳的迷人气味围绕着我们。
rhetoric
n. 修辞学; 花言巧语; 辩论法,雄辩术; 华丽的文词;
[例句]What is required is immediate action, not rhetoric
需要的是立刻采取行动,而不是说些华而不实的空话。
translate
vt. 翻译; 转化; 解释; 被翻译;
[例句]Only a small number of Kadare's books have been translated into English
卡达雷的书仅有一小部分译成了英文。
shift
vt. 改变; 换挡; 去掉; 摆脱掉;
vt. 换…的衣服,更(衣); 卖,出售; [计算机] 使(数据)位移;
vi. (汽车) 换挡; 换衣服; 蒙混; 自己谋生;
[例句]He stopped, shifting his cane to his left hand
他停了下来,将手杖移到左手。
strategy
n. 策略,战略; 战略学;
[例句]Next week, health ministers gather in Amsterdam to agree a strategy for controlling malaria
下周,卫生部长们将在阿姆斯特丹聚首共商防治疟疾的策略。
precise
adj. 精密; 精确的; 清晰的; 正规的;
[例句]I can remember the precise moment when my daughter came to see me and her new baby brother in hospital
我能清楚地回想起我女儿来医院看我和她刚出生的弟弟的那一刻。
proliferation
n. 增生; 增殖,分芽繁殖; 再育;
[例句]Nuclear proliferation has returned to centre stage in international affairs.
核扩散重新成为国际事务的关注焦点。