正文
VOA慢速英语:美国总统赦免火鸡的历史起源
n. 火鸡; 蠢货; 失败之作;
[例句]Turkey and Greece were buffer states against the former Soviet Union.
土耳其和希腊是前苏联与反苏国家之间的缓冲国。
2.stroll
n. 漫步; 闲逛;
vi. 散步; 奔波;
vt. 溜达;
[例句]He collected some orange juice from the refrigerator and, glass in hand, strolled to the kitchen window
他从冰箱里拿了点橘子汁,然后手拿杯子溜达到厨房的窗口。
3.origin
n. 出身; 起源,根源; [数] 原点,起点; [解] (筋,神经的) 起端;
[例句]The disorder in military policy had its origins in Truman's first term
军事政策的混乱可追溯到杜鲁门的第一届任期。
4.booth
n. 售货棚,摊位; 公用电话亭; 隔开的小间; (选举) 投票站;
[例句]I called her from a public phone booth near the entrance to the bar
我在酒吧入口处附近的公用电话亭给她打了电话。
5.originator
n. 发起人; 创作者; 开山祖; 起因;
[例句]A system can serve as the originator of a request, or the processor and provider of a response.
系统可以作为请求的发出者或处理者和响应的提供者。
6.spare
vt. 节省,俭省; 不用,抽出,省掉; 宽恕,饶(命),救命,使某人免遭(麻烦等); 出让,割爱,分让;
adj. 多余的,剩下的(钱等),空闲的(时间等); 预备的,备用的,替换用的; 多余的,瘦的,少量的; 薄弱的,简陋的,粗
陋的;
n. 备用零件,备用轮胎; 节省,俭省; 〈美〉(头两个球把十柱打得)全倒; 预备品,替换品;
[例句]If possible keep a spare pair of glasses accessible in case your main pair is broken or lost
如果有可能的话,最好准备一副备用眼镜,以防常用的那副眼镜打碎或者丢失。