和谐英语

VOA慢速英语:特朗普前私人律师向联邦法庭认罪

2018-08-22来源:和谐英语
President Donald Trump's former lawyer has told a court in New York that he is guilty of campaign-finance violations and other charges. Michael Cohen said he was guilty of eight crimes in all, including not paying taxes and making a false statement to a financial institution.
川普总统的前任律师已经向纽约一家法院承认自己对竞选财务违规以及其它指控负有罪责。迈克尔·科恩(Michael Cohen)表示,他一共犯下了8项罪名,其中包括未缴税以及向金融机构作出虚假陈述。
In entering the plea, Cohen said he worked with an unnamed candidate to illegally buy the silence of two women. The payment dates and amounts are the same as those claimed by Stormy Daniels and Karen McDougal who say they had sexual relationships with Trump.
在认罪中,科恩表示他与一位不具名的候选人一起非法收买两位女性使其封口。付款日期和金额与声称跟川普发生过性关系的斯托米·丹尼尔斯(Stormy Daniels)和凯伦·麦克道格(Karen McDougal)所述一致。

Cohen was the president's personal lawyer during the 2016 election. He also represented the Trump Organization for many years.
科恩在2016年大选期间担任川普总统的私人律师。多年来他还一直担任川普集团的法律代表。

Also Tuesday, a court in Virginia found Trump's 2016 election campaign chairman Paul Manafort, guilty of eight financial crimes.
同样是在周二,弗吉尼亚州一家法院判决川普2016年大选的竞选主席保罗·马纳福特(Paul Manafort)犯有8项金融罪罪名。

That finding represents the first trial victory of the special counsel investigation into the president's assistants. Paul Manafort joined the Trump campaign for president in March 2016. He served as chairman of the campaign from June to August 2016.
这一判决代表了特别检察官调查川普助手的第一次胜诉。马纳福特于2016年3月加入川普总统的竞选团队。他于2016年6月到8月期间担任了竞选团队主席。

Former lawyer admitted guilt
前律师承认有罪

Under an agreement with federal prosecutors in New York, Cohen did not name the two women or the candidate. He told the court that he worked with a "candidate for federal office" to pay two women to keep their stories of alleged affairs from becoming public during the 2016 election.
根据与纽约联邦检察官达成的协议,科恩并未透露这两位女性或候选人的名字。他对法庭表示,他与一位联邦职务候选人合作收买了两位女性,防止她们声称的所谓风流韵事在2016年大选期间被公之于众。

The amounts of money and the dates suggest the payments were made to porn actress Stormy Daniels and Playboy model Karen McDougal. The two women said after the election that they had affairs with Trump, which he has denied. Cohen also admitted guilt to avoiding paying taxes and lying to banks.
金额以及日期表明这些钱是付给色情女星丹尼尔斯以及花花公子模特麦克道格。这两位女性在大选后表示她们跟川普有私通,川普否认了这点。科恩还承认了逃税和欺诈银行的罪名。

Investigators from the U.S. Special Counsel's office came across some of the evidence against Cohen while looking into Russian interference in the 2016 presidential election. The office alerted federal prosecutors in New York. Agents from the Federal Bureau of Investigation then seized records from Cohen's hotel room, home and office.
美国特别检察官办公室的调查人员在调查俄罗斯干预美国2016年大选期间发现了一些针对科恩的证据。该办公室通知了纽约的联邦检察官。联邦调查局特工随后从科恩的酒店房间、家中以及办公室起获了记录。

Cohen had been a trusted member of the Trump Organization. But Cohen's legal team recently released an audio recording Cohen made of Trump reportedly discussing one of the payments.
科恩一直是川普集团的可信赖成员。但是科恩的法律团队最近发布了一份科恩录制的录音,据报道内容是跟川普在讨论其中一次付款。

Former campaign chief guilty of financial crimes
前竞选主席犯有金融罪

Paul Manafort was found guilty of creating false tax documents about tens of millions of dollars he earned from work in Ukraine. He was also convicted of fraud for lying to banks to get millions of dollars in loans. Prosecutors said, overall, Manafort avoided paying more than $16 million in taxes over several years.
马纳福特被判犯有制作虚假税务文件的罪名,这些文件涉及了他在乌克兰工作所赚取的数千万美元。他还因欺诈银行获得数百万美元贷款而被判犯有欺诈罪。检察官表示,总体上,马纳福特在过去几年里逃税超过1600万美元。

Manafort faces another trial later this year on charges of other financial crimes and conspiracy against the U.S. He is accused of lying and acting as an unregistered foreign agent for Ukrainian interests. He is also accused of witness interference in that case.
马纳福特今年晚些时候面临另一项审判,罪名涉及其它金融犯罪以及阴谋反对美国。他被指控作伪证以及作为非注册外国代理人代表乌克兰利益。在那起案件中,他还被指控干扰证人。