您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > VOA慢速英语|美国之音慢速英语听力下载
正文
橘猫成为太空激光发送视频主角
2023-12-21来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
美国航天局表示,第一段由激光从外太空发送的视频的主角是一只名叫“土豆”的橘猫。
NASA's Psyche spacecraft sent the 15-second video to Earth from 30 million kilometers in space. The video shows Taters as he chases a red laser light.
美国宇航局的普赛克飞船从3000万公里外的太空向地球发送了这段15秒的视频。视频显示“土豆”在追逐红色激光灯。
It took less than two minutes for the video to reach Caltech's Palomar Observatory. The video quality is called ultra high-definition. It was sent at the test system's maximum rate of 267 megabits per second.
这段视频传输到加州理工学院的帕洛玛天文台花了不到两分钟时间。这种视频质量被称为超高清。它是以该测试系统每秒267兆的最大速率发送的。
NASA loaded the video into Psyche's laser communication experiment before launching the spacecraft to visit a rare metal asteroid in October. The mission team at NASA's Jet Propulsion Laboratory (JPL) in Pasadena, California, decided to use an employee's three-year-old cat.
美国宇航局在10月发射普赛克飞船前往一颗稀有金属小行星,在此之前,它将视频加载到了飞船的激光通信实验中。位于加利福尼亚州帕萨迪纳的美国宇航局喷气推进实验室的任务团队决定使用一名员工的三岁猫。
The video was sent to Earth on December 11 and was released by NASA this week. The test sent the video faster than most internet connections here on Earth, said project leader Ryan Rogalin.
该视频于12月11日发送到地球,并于本周由美国宇航局发布。项目负责人瑞恩·罗加林说,这次实验发送视频的速度比地球上大多数互联网连接的速度都快。
NASA wants to improve communications from deep space as it prepares efforts to send astronauts to the moon and possibly to the planet Mars. The laser test is meant to send data at rates up to 100 times greater than the radio systems currently used by spacecraft far from Earth.
美国宇航局希望改善深空通信,为将宇航员送上月球和火星做准备。这次激光实验旨在以比目前远离地球的航天器使用的无线电系统高出100倍的速率发送数据。
More tests are planned as Psyche heads towards the main area of asteroids between the planets Mars and Jupiter. But Taters will not be making anymore appearances, JPL said.
喷气推进实验室表示,随着普赛克飞船前往火星和木星之间小行星的主要区域,计划进行更多实验。但是“土豆”不会再出现了。
Joby Harris is an art director in JPL's DesignLab. He could not be any happier, but he does not want his cat's new public attention to go to his head.
乔比·哈里斯是喷气推进实验室设计实验室的艺术总监。他再高兴不过了,但他不想让他的猫再次受到公众关注。
"I'm celebrating his spotlight with him but making sure he keeps his paws on the carpet," Harris said in an email Tuesday.
哈里斯在周二的一封电子邮件中说:“我和它一起庆祝它的露脸时刻,但要确保它把爪子放在地毯上。”
相关文章
- US College Closings Worry Educators
- Agency Aims to Remove Stray Cats from Puerto Rico’s Historic Fortress
- Some US Schools Operate outside State Education System
- Ronald Reagan: Communicator
- NASA Laser Communication Test Gets Data from 16 Million Kilometers Away
- English Professor Uses Board Games to Teach Climate Change
- New Space Telescope Aims to Show 'Dark Universe'
- Young, Educated Are Leaving as Turkey Marks Its 100th Anniversary
- Lyndon Johnson: Complicated
- Funding Cuts Threaten Refugee’s Children Education in Rwanda