和谐英语

韩国农民尝试在温暖天气下种植香蕉

2024-08-13来源:和谐英语
Ma Myung-sun had low expectations for the subtropical bananas he planted in a community farm in Seoul.
马明善对他在首尔一个社区农场种植的亚热带香蕉期望不高。

He must use a greenhouse for part of the year to protect them from South Korea's cold winters.
他必须在一年中的一部分时间使用温室来保护香蕉免受韩国寒冷冬季的影响。

But warmer temperatures due to climate change have produced a welcome surprise in the form of flowers and fruit.
但由于气候变化导致气温升高,带来了开花结果的惊喜。

The land area where subtropical crops are grown in South Korea has increased from about 295 hectares in 2021 to 3,306 hectares in 2023.
韩国种植亚热带作物的土地面积已从2021年的约295公顷增加到2023年的3,306公顷。

South Korea's state agricultural organization, the Rural Development Administration, reports that there are 67 banana farms in the south.
韩国国家农业组织——农村发展局报告称,南部有67个香蕉农场。

And Ma is among a growing number of farmers experimenting with crops usually grown in a warmer climate.
而马是越来越多的尝试种植通常在更温暖气候下生长作物的农民之一。

"I want to try growing other tropical crops too. So, as you can see here, I have planted these papaya trees as well,” Ma said, pointing to a small papaya plant.
“我也想尝试种植其他热带作物。所以,如你所见,我还种植了这些木瓜树,”马说着,指着一株小木瓜树。

Ma opened up part of his family's farm to people from the city in 2006.
马于2006年向城市居民开放了他家农场的一部分。

He is happy about his small success. But he worries about what it means for the climate.
他对自己小小的成功感到高兴。但他担心这对气候意味着什么。

"I feel that the climate crisis has become very serious," said Ma, who has been a farmer for 25 years.
“我觉得气候危机已经变得非常严重,”马说,他已经当了25年农民。

South Korea lies in the temperate zone and has four seasons.
韩国位于温带,有四个季节。

But its climate appears to be getting warmer and wetter throughout the year.
但其气候似乎正在变得全年更暖和、更潮湿。

The Korea Meteorological Administration reports that since 2012, the average yearly temperature has been continually rising.
韩国气象局报告称,自2012年以来,平均年气温持续上升。

The average temperature last year of 13.7 degrees Celsius was the highest since its records began in 1973.
去年13.7摄氏度的平均气温是自1973年有记录以来的最高值。

Plenty of rain
充足的降雨

Rainfall during last year's rainy season was 660.2 mm nationwide, nearly two times the 356.7 mm annual average figure.
去年雨季的全国降雨量为660.2毫米,几乎是356.7毫米年均数值的两倍。

Kim Kwang-soo is a professor of Agriculture and Life Sciences at Seoul National University.
金光洙是首尔国立大学农业与生命科学学院的教授。

Kim said South Korea's climate conditions were becoming more like subtropical areas,
金教授说,韩国的气候条件正在变得更像亚热带地区,

so it is important for farmers to find the right crop varieties for the climate.
因此,农民找到适合这种气候的作物品种很重要。

Tropical and subtropical fruit are usually expensive in South Korea,
热带和亚热带水果在韩国通常很贵,

so shoppers should welcome the less costly local produce.
因此消费者应该欢迎价格较低的本地产品。

"My kids love bananas. So, it would be good if we harvest bananas in this country," said Kim Ji-youn,
“我的孩子们喜欢香蕉。所以,如果我们能在国内收获香蕉,那就太好了,”金智媛说,

who was purchasing imported bananas in a Seoul supermarket.
她正在首尔的一家超市购买进口香蕉。