您现在的位置是:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > VOA慢速英语|美国之音慢速英语听力下载
正文
Mongolia Aims to Gain More Foreign Visitors
2024-08-22来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
蒙古以其美丽的土地和开阔的空间,希望吸引更多的外国游客。
Like most countries, Mongolia's tourism industry was hurt by the COVID-19 pandemic.
像大多数国家一样,蒙古的旅游业也受到COVID-19大流行的影响。
It has launched a “Welcome to MonGOlia” campaign to gain more visitors.
蒙古发起了“Welcome to MonGOlia”运动,以吸引更多的游客。
The government has added flights and simplified the visa process, offering visa-free visits for many countries.
政府增加了航班,简化了签证程序,并为许多国家提供了免签证访问。
At least 437,000 foreign visitors came in the first seven months of this year, up 25 percent over the same period last year.
今年前七个月至少有437,000名外国游客,比去年同期增长了25%。
That total includes increasing numbers from Europe, the United States and Japan.
这一总数包括来自欧洲、美国和日本的游客数量的增加。
Visitors from South Korea nearly doubled, thanks in part to the fact that the flight between the countries is under four hours.
来自韩国的游客几乎翻了一番,这部分得益于两国之间的航班不到四小时。
However, Mongolia's government is still short of its goal of 1 million visitors per year from 2023-2025.
然而,蒙古政府仍未达到其2023-2025年每年100万游客的目标。
The country has a population of 3.3 million people. About half of them live in the capital, Ulaanbaatar.
该国人口为330万。约一半的人口生活在首都乌兰巴托。
As a result, there is plenty of open space for adventure tourists to explore, said Egjimaa Battsooj, who works for a tour company.
因此,冒险游客有大量的开阔空间可以探索,埃吉玛·巴特苏杰(Egijmaa Battsooj)说,他在一家旅游公司工作。
The company offers adventures including horseback trips and camping trips with the possibility of staying in gers, the traditional homes still used by Mongolia's herders.
该公司提供包括骑马旅行和露营旅行的冒险活动,还可以住在蒙古牧民仍在使用的传统蒙古包中。
There is little chance of running across private property, so few places are off-limits, she said.
她说,几乎没有碰到私人财产的机会,所以很少有地方是禁止进入的。
“You don't need to open a gate, you don't need to have permission from anyone,” Battsooj said, sitting in front of a map of Mongolia.
“你不需要开门,不需要得到任何人的许可,”巴特苏杰在蒙古地图前坐着说。
“We are kind of like the last truly nomad culture on the whole planet,” she added.
她补充道:“我们有点像地球上最后一个真正的游牧文化。”
Lonely Planet, a travel guide publisher, named Mongolia its top destination in its Best in Travel 2024 report.
旅行指南出版商《孤独星球》在其《2024年最佳旅行地》报告中将蒙古评选为首选目的地。
The pope's visit to Mongolia last year also helped bring attention to the country.
去年教皇对蒙古的访问也帮助引起了对该国的关注。
Its breakdancers became stars at last year's Asian Games.
该国的霹雳舞者在去年的亚运会上成为明星。
And some local bands have developed a global following, like The Hu, a band that mixes traditional Mongolian instruments and throat singing with modern rock.
一些当地乐队也发展了全球粉丝群,如The Hu乐队,该乐队将传统蒙古乐器和喉音唱法与现代摇滚结合起来。
Most people know little about Mongolia.
大多数人对蒙古知之甚少。
American tourist Michael John said he knew some of the history about Genghis Khan.
美国游客迈克尔·约翰(Michael John)表示,他知道一些关于成吉思汗的历史。
He had also seen a documentary on eagles used by hunters before deciding to stop in Ulaanbaatar as part of a longer vacation.
在决定将乌兰巴托作为长途旅行的一部分之前,他还看过一部关于猎鹰的纪录片。
“It was a great opportunity to learn more,” the 40-year-old said.
这位40岁的游客说:“这是一个了解更多的绝佳机会。”
Tourism represented 7.2 percent of Mongolia's gross domestic product and 7.6 percent of its employment in 2019 before the industry collapsed because of the COVID-19 pandemic, the World Bank says.
世界银行表示,在2023年COVID-19大流行之前,旅游业占蒙古国内生产总值的7.2%和就业的7.6%。
But the organization noted chances for “substantial growth” for Mongolia, with “diverse nature and stunning sceneries” and sports and adventure tourism possibilities.
但该组织指出,蒙古有“实质性增长”的机会,拥有“多样的自然景观和惊人的风景”以及体育和冒险旅游的可能性。
Mongolia tourism advertisements bring attention to all of those interests.
蒙古的旅游广告关注了所有这些兴趣点。
The ads show beautiful frozen lakes in winter, the Northern Lights and events like reindeer sledding and riding, camel racing, and hiking.
广告展示了冬季美丽的冰冻湖泊、北极光以及驯鹿雪橇、骑骆驼赛跑和徒步旅行等活动。
Munkhjargal Dayan offers rides on camels, traditional archery and the opportunity to have eagles trained for hunting stand on a visitor's arm.
蒙赫贾尔·达彦(Munkhjargal Dayan)提供骑骆驼、传统射箭和训练猎鹰站在游客手臂上的机会。
“We want to show tourists coming from other countries that we have such a way of life in Mongolia,” he said, waiting for tourists by a big statue of Genghis Kahn on the outskirts of Ulaanbaatar.
“我们想向来自其他国家的游客展示,蒙古有这样的生活方式,”他说,他在乌兰巴托郊区的大成吉思汗雕像旁等待游客。
Outside the lively capital, getting around can be difficult in summer as the land becomes wet.
在热闹的首都之外,夏季出行可能会很困难,因为土地变得湿滑。
There are limited roads and buildings, a shortage of places to stay, and a lack of skilled labor in some areas.
道路和建筑有限,住宿地点不足,一些地区缺乏熟练劳动力。
It is also easy for foreigners to get lost, with few signs in English, said Dutch tourist Jasper Koning.
荷兰游客贾斯珀·科宁(Jasper Koning)表示,外国人也容易迷路,因为英文标志很少。
Nevertheless, he said he was thoroughly enjoying his trip.
尽管如此,他表示他非常享受他的旅行。
“The weather is super, the scenery is more than super, it's clean, the people are friendly,” he said.
他说:“天气很好,风景非常美丽,环境干净,人们友好。”
相关文章
- Climate Agency Again Reports Hottest Day Record on Earth
- Italy’s Historic Trains Draw Visitors to Less Popular Areas
- Japan’s Military Looks for More Women After Harassment Claims
- AI Helps Woman Regain Voice after Brain Surgery
- Japanese Town Aims to Block View of Mount Fuji to Reduce Tourists
- Taliban Aiming to Bring Visitors to Afghanistan
- Old Recordings Gain New Listeners in Brazil
- Huge 3D Printer Aims to Cut Building Time, Labor Costs
- Indigenous Brazilians Push Back Against State Oil Drilling Plan
- South Korean Court Hears Climate Change Case Against Government