恒星英语:(求职英语)如何才能找到理想的工作?
2008-08-07来源:
我们知道有份理想的工作是可能的,即便我们没读过《The Four-Hour Work Week》这本书。在街坊里、在电视上,我们认识或见过那些拥有理想工作的人,所以,我们知道,"理想工作”是存在的。这就是“后千年”时代下的职场幻想:做自己喜欢的、抱有激情的工作,有丰厚的收入,同事们要聪明,会支持我们,领导要明智、有道德感。听上去合情合理。可现实的生活中,找到理想的工作怎么就那么难? For starters, it's helpful to remember that our dream-job requirements often change over time. One job I held in my youth was a dream job at the time but would be impossible for me now because of the working hours. When I was twenty-something and single, I was perfectly happy to sit in a conference room with my workmates, eating pizza and talking shop at 11 p.m. Couldn't, wouldn't consider that now. 对于刚开始工作的人来说,要记住我们对理想工作的要求往往会随着时间发生变化。年轻时的工作在那时是理想工作,但是现在由于工作时长则一点都不理想。当我二十来岁、单身的时候,我可以晚上11点和同事们坐在会议室一起吃着比萨,兴致勃勃地讨论公事。现在不能、也不会有那个念头了。 You may have longed for a management role at one time and realize now that's the last thing you're interested in; or you may learn that you're happiest working independently, where your teammates are available if you need them but aren't in your face all day long. 也许,你曾渴望过一个管理位置而现在发觉对此毫无兴趣;或者你曾感到独自办公时最快乐,你的同事们在你需要的时候出现,但是不要整天都在眼前晃。 Put it All On Paper 写下你对理想工作的要求 The point is, dream jobs aren't a one-size-fits-all kind of deal. And that means that your ultra-customized dream job is the perfect job for you, not the whole world of job-seekers. So your task is first to understand what you're looking for, and decide which elements in your wish list are most critical for you; and then to make and execute a plan to go out and find that job. The very worst way to land a dream job is to wait for it to find you. 关键的一点是要知道理想的工作并不是“一刀切”的买卖。意思是说为你量身定做的理想工作对你来说是完美的,但对全部人来说却并不如此。因此,你的首要任务是要去了解你想要什么,你的“愿望清单”上哪些元素最适合你;然后再制定一个计划加以执行,找到那样的工作。寻找理想工作的下下策就是等工作来找你。 As you create your dream job must-have list, it's helpful to think about your wishes in two separate categories. In your first category, you'll list the "hard" attributes you're hoping to find in a dream job -- company size, industry, job If you're that person, organizations dominated by that type of thinking are perfect for you -- research institutions and engineering firms are two examples. Right-brain-focused people veer toward the humanities, language, and the arts. An advertising agency or a freewheeling startup might be a better fit. 如果你是"左脑”思维的人,那么以“左脑”思维为主导的组织就适合你——例如,研究院和工程公司。偏重右脑的人们倾向于人文、语言和艺术。广告代理或自主创业也许是更好的选择。 What looks like a dream job on paper will quickly turn to ashes if the organizational culture doesn't celebrate what you love to do and do well. 如果公司文化和你喜欢、擅长的并不合拍,那么看上去理想的工作很快就会变的糟糕。