Garfield 2《加菲猫》2(精讲之一)
影片对白
Jon: I want you to know, you're the most important thing in my life.
Garfield: Let me sleep, please.
Jon: Before I met you, my life had no meaning. I was incomplete.
Garfield: Oh, you still are, really.
Jon: I guess what I'm trying to say is...will you marry me?
Garfield: Eh? Marriage? Well, this is kind of sudden. There may be some legal issues here. Look, I like you, but not as a spouse. Maybe as a servant, we could stay together, make it work.
Jon: So what do you say... Liz?
Garfield: Wait a second. Liz? Liz?
Jon: Garfield.
Garfield: Liz is a girl. No, worse. She's a girl vet.
Jon: Turkey's ready.
Garfield: Well, I think Jon has touched bottom now. Hmm, we gotta put an end to this torture. Time for a new DJ. Somebody take my temperature.
Jon: Garfield!
Garfield: Whoa! Man, you have changed.
Jon: I can't have you messing this up for me, okay?
Garfield: Oh, I get it. It's her. She doesn't like our music. Whatever happened to Jon? My metal-head guy. My dude. You were so much cooler when you wore a mullet.
Jon: Now stay here.
Garfield: So much cooler. I suppose she likes this haircut.
Jon: Coming!
Garfield: Tell me she likes it the way it is now.
Jon: Hey, Liz.
Liz: Jon, I have incredible news. Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser for the royal Animal Conservancy.
Jon: Siegfried and Roy?
Liz: Oh, come on.
Jon: Just Siegfried?
Liz: Jane Goodall dropped out at the last minute because she's nursing a sick chimp and they asked me. I mean, it's gonna be at this really cool castle on a huge estate.
Jon: Well, Liz, that-that's...
Liz: I am flying to London tomorrow morning. Can you believe it?
Jon: What?
Liz: I mean, I have to pack, and...Oh, are these rose petals and candles?
Jon: Yeah, well, Liz, I have, have some... some important news of-of-of my own. Uh...
Garfield: Hey, me, too. Excuse me, do you believe in love at first sight? I was hoping you'd say yes. You have made me so very, very cat-happy.
Jon: Uh...
Liz: Well, come on. What's the news?
Jon: The news is, I, uh...I finally house-trained Odie.
Liz: Really?
Jon: Yeah.
Liz: That would explain the rose petals. I have to pack. I'm so sorry about dinner. But you know what? I will send your regards to the queen. Okay, congratulations on Odie.
Jon: Oh, oh, yeah. And, hey, you, too. They're lucky to have you.
Liz: Bye.
Garfield: Oh, I thought she'd never leave.
Jon: Garfield, you ate the whole turkey?
Garfield: Well, yeah.
Jon: What are you doing with this? Oh, never mind. She's already off to...
Garfield: Well, come on, cheer up. I saved you the wishbone.
Jon: There's nothing I can do.
Garfield: Sure there is. Return the ring and get your money back.
Jon: Wait a minute. I'll go to London.
Garfield: Oh, you poor sap.
Jon: She'll love it. She'll be surprised.
Garfield: Please don't do this.
Jon: She'll be thrilled.
Garfield: Tell me you're not gonna do this.
Jon: She'll say yes.
Garfield: Please, don't.
Jon: I gotta go pack.
Garfield: You moron. This is a huge mistake, Jon. One of your biggest. Don't roam. Stay home. Odie and I are not just coming along for the ride, pal. This is actually an intervention.
Jon: Okay, guys. Here we are.
Garfield: Oh, quick flight. We must have been in the jet stream. England is no great shakes, huh? I mean, the buildings here look like, uh, the kennel back home. That is the kennel back home.
妙语佳句,活学活用
1. What do you say?
可不是“你说什么”的意思,而是相当于“How about it”,这可是个很常用的表达,很多场合都可以用到。例如:I'll give you 500 dollars for that horse. What do you say?
2. Touch bottom
"Reach the lowest point 打倒最坏的程度",例如:During the recession the economists kept saying that we hadn't touched bottom yet.
3. Put an end to
“停止,结束,终结”的意思,例如:The advent of sound in motion pictures put an end to many a silent star's career.
4. Medal-head guy
这里的意思是“喜爱重金属音乐的人”。
5. Jane Goodall
国际知名的动物行为学家,她创办了珍·古道尔研究会,以及根与芽项目,号召全球的年轻人一同关注环境问题。多年来的重要研究工作让她获得了动物权益研究所授予的艾尔伯特·史威策奖、大不列颠百科全书授予的传播造福人类知识杰出工作者奖、被联合国任命为联合国和平信使。
6. Drop out
Withdraw from participation in a group such as a school, club, or game; also, withdraw from society owing to disillusionment. 例如:
He couldn't afford the membership dues and had to drop out.
7. House-train
养猫猫狗狗是不是常为它们的排泄卫生问题发愁呢?其实猫猫狗狗都是很聪明的,你完全可以教会它们在固定的地方大小便,这种教会猫猫狗狗不随地大小便的行为就叫house-train。例如:You'd better house-train your pet cat.
8. No great shakes
在口语中意思是"of no particular ability; unimportant; common",例如:As opera companies go, this one is no great shakes.
文化面面观
一只猫的传奇--Garfield
Garfield is a comic strip created by Jim Davis, featuring the cat Garfield, the pet dog Odie, and their socially inept owner Jon Arbuckle. As of 2006, it is syndicated in roughly 2,570 newspapers and journals and it currently holds the Guinness World Record for being the world's most widely syndicated comic strip. The popularity of the strip has led to an animated cartoon show, several animated television specials and two feature-length live-action films, as well as a large amount of Garfield-related merchandise.
Garfield debuted on June 19, 1978, which fans (as well as the characters) consider Garfield's birthday. The strip pokes fun at pet owners and their relationship with their pets, often portraying the pet as the true master of the home. Garfield also struggles with human problems, such as diets, loathing of Mondays, apathy, boredom, and so on. Garfield is able to understand anything that Jon or other humans say. He supposedly cannot talk back, but often Jon seems to be able to tell what he is saying just from his expression or gestures which are much like those of a human. However, Garfield is able to talk in "thinking" to Odie and the other animals. Odie understands what Garfield says to him, but in general cannot communicate back to Garfield except by barking because he is the only character that doesn't seem to have any normal way of communicating. Although, Odie did have two thought bubbles with words in the strip. In an earlier strip, Odie is shown poking his previous owner (Lyman) and it is written in his thought bubble "I'm hungry." In a second strip, Odie is on the fence in the alley with Garfield and it is written in his thought bubble "O sole mio." Most of the other animals (Arlene, Nermal, mice, and the other dogs) are capable of a two-way conversation with Garfield. Garfield, apparently, is able to type, and he has written messages that Jon has read and understood (typically letters to Santa Claus); however, this happens very rarely. He is also apparently able to tell time (although this, as well, has often been the subject of controversy because he repeatedly states than he can't).
Learning from the indifference his previous comic strip creation Gnorm Gnat met with, Jim Davis has made a conscious effort to include all readers in Garfield; keeping the jokes broad and the humor general and applicable to everyone. As a result the strip typically avoids the social or political commentary present in some of Garfield's contemporaries, such as Boondocks, Doonesbury, Dilbert, and Cathy. Although a couple of strips in 1978 addressed inflation and, arguably, organized labor, as well as Jon frequently smoking a pipe or subscribing to a "bachelor magazine," these elements were ultimately pruned from the product with the intent of maintaining a more universal appeal.
The comic strip was turned into a cartoon special for television in 1982 called Here Comes Garfield. Actor Lorenzo Music, previously known as the voice of Carlton the doorman on the show Rhoda, was hired to portray the voice of Garfield. Soul singer Lou Rawls provided musical accompaniment. Twelve television specials were made (through 1991) as well as a television series, Garfield and Friends, which ran from 1988 to 1995.
For his work on the strip, creator Jim Davis received the National Cartoonist Society Humor Strip Award for 1981 and 1985, and their Reuben Award for 1989.
A live-action movie version of the comic strip, Garfield: The Movie had its debut in the United States on June 11, 2004. The film employed a computer-animated Garfield and live-action Odie. Garfield's second live-action feature film, Garfield: A Tail of Two Kitties, was released on June 16, 2006.
思想火花
你为什么爱加菲
1978年6月19日出生的加菲猫,自问世以来,共售出1300万本书,在全世界拥有2600万名读者。加菲猫因它"爱说风凉话、贪睡午觉、牛饮咖啡、大嚼千层面、见蜘蛛就扁、见邮差就穷追猛打"等"恶习"显得卓尔不群。与前辈《猫和老鼠》中的汤姆相比,虽然加菲猫在搞笑方面也尽职尽责,但"航空母舰般的身型、称王称霸的作风"使它无论如何也无法被定性成"偶像"。然而,恰恰是更为"人性化"的特质使它一举成名。正如加菲猫的"父亲"漫画家吉姆·戴维斯这样评价自己的"孩子":"大家爱加菲猫是因为它说出来的话与做出来的事人们也想说,也想做,却办不到。"用吉姆的话来说就是:加菲是一个披着猫皮的人。
考考你
将下面的句子译成英语。
1. 她决定从大学退学几年。
2. 等到他被迫向朋友乞讨时, 他觉得自己的境况已糟到无以复加的地步了。
Prison Break 1《越狱》1(精讲之六)考考你 参考答案
1. 规矩点,别把我惹毛了!
Behave, don't piss me off!
2. 这辆二手车就像新的一样。
The used car is as good as new.
3. 在这个监狱里,他可是个举足轻重的人物。
In this prison he is a heavy hitter.
相关文章
- Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之三
- Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之二
- Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之一
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之六
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之五
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之四
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之三
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之二
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之一
- From the earth to the moon《从地球到月球》精讲之五