和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语学习 > 英语电影推荐 > 看电影学英语

正文

《加勒比海盗》1(精讲之一)

2007-08-17来源:和谐英语

影片对白

Norrington: May I have a moment? You look lovely, Elizabeth.

Elizabeth: Yes?

Norrington: I apologize if I seem forward but I must speak my mind. This promotion throws into sharp relief that which I have not yet achieved a marriage to a fine woman. You have become a fine woman, Elizabeth.

Elizabeth: I can't breathe.

Norrington: Yes, I, I'm a bit nervous myself.

Jack: ...and then they made me their chief.

Norrington: Elizabeth? Elizabeth!

Man1: The rocks! Sir, its a miracle she missed them!

Jack: Will you be saving her then?

Man 2: I can't swim.

Jack: Pride of the King's Navy you are. Do not lose these.

Man 2: What was that?

Privates: Make way!

Man2: I got her. Not breathing.

Jack: Move!

Man2: I Never would have thought of that.

Jack: Clearly you've never been to Singapore. Where did you get that?

Norrington: On your feet.

Gov. Swann: Elizabeth. Are you alright?

Elizabeth: Yes, yes, I'm fine.

Gov. Swann: Shoot him!

Elizabeth: Father! Commodore, do you really intend to kill my rescuer?

Norrington: I believe thanks are in order. Had a brush with the East India Trading Company, did we? Pirate?

Gov. Swann: Hang him.

妙语佳句,活学活用

1. Forward

Forward 在这里的意思可不是"向前",而是"鲁莽,无礼,冒失,胆大妄为"的意思,例如:a rude, forward child 一个粗鲁冒失的孩子。在本段中,应做"冒失"解。

2. Speak one's mind

这个片语也写作 speak out,意为"说出某人的想法",例如: Will you give me a chance to speak my mind or am I supposed to agree with everything you say?

3. Throw something into sharp relief

"Sharp relief"意为"清晰,明了,清楚地意识到",那么throw something into sharp relief 的意思就是"清楚地意识到某事,使某事清晰、明了,突出某事",例如:September 11 threw the deficiencies of the US security system into sharp relief.

4. On one's feet

On one's feet 除了表示"(要某人)站起来"以外,还可以表示"独立的,安全的",例如: The loan helped him get on his feet again.

5. In order

此处的意思为"Suitable, fitting; appropriate",例如:It appears that an apology is in order.

6. Have a brush with

"Have an encounter or come in conflict with 和……打过交道,起过冲突"的意思,例如:This was not the first time that Bob had a brush with the law.

文化面面观

电影故事:Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl

Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl is an Academy Award nominated, 2003 pirate adventure film set in the Caribbean somewhere in the early-to-mid 18th century. It was inspired by the Pirates of the Caribbean attractions at Disney theme parks around the world, developed by Walt Disney himself. Pirates was directed by Gore Verbinski and produced by Jerry Bruckheimer, and became the first Walt Disney Pictures release to earn a PG-13 rating by the MPAA (all previous WDP releases were rated G or PG).

Pirates grossed almost $654 million worldwide, becoming the 22nd highest grossing film in the United States. It proved to be a success for Walt Disney Pictures and, within weeks of its release, the studio announced that a sequel, Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest was in development (it was released in the United States on July 7, 2006). Pirates of the Caribbean: At World's End is in post-production, and is slated for a May 25, 2007 release.

When production for the film was first announced in early 2002, movie fans and critics were skeptical of its chances of success; the concept of Disney basing a movie upon one of its own theme-park rides seemed to many a crass marketing ploy. Additionally, the genre of pirate-themed movies had seen a string of big-budget flops (Cutthroat Island, and Treasure Planet, among others). However, Pirates made it.

考考你

用今日所学将下面的句子译成汉语。

1. Jan welcomed the chance to speak her mind about abortion.

2. In recent months, the several parents who had given their children an ultimatum have thrown the anxieties and frustrations of parenting into sharp reliefs.

The Patriot《爱国者》(精讲之六)考考你 参考答案

1. 我太太又怀孕了。
My wife is with child again.

2. 我告诉他很多次不要摔门了。
I've told him time and again not to slam the door.

3. 他的话完全证实了我的猜测。
His story bears out my guess exactly.