和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语学习 > 英语口语

正文

学地道口语之小笨霖英语笔记本一零五: 爬山

2008-10-09来源:
  8. Just stay put, all right? I’ll come and find you.
  站在原地别动,好吗?我过去找你。和谐英语
  Stay put 是一个动词片语,意指“停在原地”。所以 stay put 也就等于 "Staywhere you are." 或是 "Don’t move."像我这次去爬山碰巧遇到一对情侣,两人走散了,这个女生就打手机给她男朋友。情话绵绵的部份我是没听到,只不小心听到一句,"Just stay put, allright? I’ll come and find you." (在那别动,我会过去找奶。)
  注意到这句话当中另一个中文和英文的细微差异了没?他是说 come and find you 而不是说 come to find you。中文因为我们常讲“去作什么什么”,所以很自然的英文一出口就变成了 "come to blah blah blah." 事实上,come to后面加的应该是名词,例如 come to my house,come to a park 等等,但是如果 come 后面接的是动词,中间应该用的是 and连接,例如 come and pick you up, come and watch TV 等等。而 go 的用法跟 come 类似,相同的规则也可以用在 go这个字上面。
  9. I like hiking in the mountains during holidays.
  我喜欢在假日时去登山。和谐英语
  中文 讲的 “登山”或是“爬山”,英文 充其量只能说成 hike in themountains,像我自己常会不小心说成 mountain climbing,但是 mountain climbing这个字指的是技术攀登,也就是要用绳索辅助的那种攀岩式 (rock climbing) 的爬山方法才能称得上是 mountainclimbing。所以每次当我跟老美提到我从高中到大学都一直是 mountain climbing club的一员,众人无不瞪大了眼睛,但后来发现我所作的不过是 mountain hiking时,大家的敬佩之意立刻转为唾弃,因为只要有两条腿、可以行走又不会太懒的人都可以 hike in themountains。但事实上我以前也是爬过南湖大雪剑等四十馀座百岳的,每趟行程下来少则三四天,多则七八天,而且我们不只爬山,身上还要背个二三十公斤的大背包并且还要在山上野营好几天。所以其实我应该说"I went mountain hiking, camping and backpacking." 比较能符合实际的状况。
  其实美国人在山面进行的活动可是五花八门,像我的前任室友就酷爱 mountain biking (登山自行车), caving (爬石灰岩洞),mountaincanoeing (在山涧 划独木舟) 等,而专门负责这些活动的社团在我们学校叫 ORGT (Outdoor Recreation at GeorgiaTech),我想在各校应该都有类似的组织。所以呢,下次我应该跟老美说我大学时叁加的是 ORNTU,(Outdoor Recreation at NationalTaiwan University),这样子他们或许会比较能理解我们所谓的“登山社”大概是在玩些什么东西。
  10. You can borrowsome backpacking gear from us if we go together next time.
  如果下次你要跟我们一起去爬山的话,可以跟我们借装备。和谐英语
  Gear 是一个集合名词(通常不再用复数型),这个字原指一些小工具或是有特定用途的机械装置,而在口语的用法上,gear 常被用来取代 equipment这个比较绕口的字。例如老美常用的有 fishing gear、backpacking gear、camping gear等等,分别指钓鱼、登山、露营等等的用具。所以下次记得,例如 "I don’t have any backpacking equipment."这句话,其实可以简单地说 "I don’t have any backpacking gear." 就行了。和谐英语
  跟 gear 类似的还有一个字kit 也很常见,但 kit 指的是整组的工具,通常是一整套的,例如 camping kit面应该会包含帐篷,睡袋,炊具等等整组的露营用品,而分开来看每一项的物品都称为 gear。  
  生活小故事和谐英语
  话说这次忙偷闲跑去爬山,因为事先没有照会老板,所以我没敢明目张胆的换上运动服,还是穿着我开会的服装,西装领带皮鞋。本想只是小小的 hiking一下,穿得正式一点应让没关系吧!没想到上坡走到彩虹瀑布居然花了我二个多小时的时间,下山又花了快一个半小时。沿路的老美看我这样子“奇装异服”的打扮心中一定都在窃笑吧!其中还有一个和我在路上错的而过的老美很好笑喔,他一本正经又一副很吃惊的样子跟我说,"Youmust be LUCKY today." (你今天真的是太幸运了!),此时他的同伙和我都睁大眼睛看着他,等他宣布什么惊人的消息,没想到他又接着说了,"Theydidn’t let me in because I didn’t wear a tie." (管瀑布的人说我没打领带所以不让我进去。)语毕,所有的人都笑翻了。原来他是在取笑我穿那么正式跑去爬山啊!(这 还有照片为证喔!)