美式"小沈阳" 走红美利坚
以下是黄西现场表演的文本,加了注解,纯属乱弹,呵呵:)
hi, everybody...
so aah, i am irish...
开场白:“大家好,我是爱尔兰人。” 解说:由于亚裔面孔的搞笑艺人非常少见,这样一登场的自我调侃往往引发爆笑。
i read a report saying that a man reach their sexual peak at the age of 18...
but i didn't know this, until i was 25...
so the world will never knew what a stud i was...
这里又是一番自嘲,stud这里的意思是:a man who is sexually active, 和它同义的还有一个单词我们很熟悉:he-man(就是“宇宙巨人希曼”,汗...)。
nobody took a bite out of this peach when it was ripe...
"take a bite out of sth."是个很不错的表达哦!可表示尝试某个领域,例:Dentists say claim took a bite out of business.
i am not good at sports, but i love parallel parking...
parallel parking 指的就是街边停车,或是叫“入库”。
because unlike sports...
whenever parallel parking, the worse you are...the more people they are rooting for you...
这里视频的字幕有个小错误:rooting 而不是routing, be rooting for sb. 是为某人加油打气的意思。
i am an immigrant...
and i used to drive this used car with a lot of bumper stickers that impossible to peel it off...
bumper sticker就是车后杠上的贴纸,有的车很夸张,会整个车背面都贴上这些东西,上面一般是一些口号什么的,比如“此处熊出没” OR “别摸我,我很脆弱”之类的。
and one of them aid ...if you don't speak english...go home...
and i didn't notice this for two years...
和前面那个sexual peak异曲同工之妙。
i tried really hard to become an US citizen, and i had to take this america history lessons...
where they ask us questions like... who's benjamin franklin...
well, I like aah...the reason our convenience store gets robbed...
100美元上印有美国前总统本杰明·富兰克林的头像。
what's the second amendment...
well, I like aah...the reason our convenience store gets robbed...
第二次修正案允许美国公民持有枪支
what's the row (Roe) vs wade...
like aah...two ways of coming to the united states...
Roe vs Wade(禁止堕胎案件); row and wade (row=划船,wade=淌水过河)暗指偷渡。
i have a family now, but i used to be really scared of marriage...
i was like...wow...50% of all marriages end up lasting for ever...
间接讽刺美国的离婚率高达50%;
i just had my first child last year... and aah...i was really amazed by it...
you know...
i was at the delivery room...holding on my son...thinking to myself...
wow...he was just born...and he is already US citizen...
so i said to him...ah...do you even know who's benjamin franklin...
和前面的桥段呼应,“你知道富兰克林是谁了吧!”
now i have a sign on my car...it says...ah...baby on board...
this sign is basically a threat...
it just says i have a screaming baby and a nagging wife...
and i am not afraid of dying anymore...
- 上一篇
- 下一篇