美国5月失业率再创新高
The nation's unemployment rate climbed in May to 9.4 percent, the highest it's been since August of 1983.
今年五月份,美国失业率攀升至9.4%,这是自1983年8月以来的最高点。
The Labor Department this morning announced that another 345,000 Americans lost their jobs last month, pushing the unemployment rate up from 8.9 percent in April. Economists had expected a loss of 550,000 jobs and the news that significantly less were lost initially shot the stock market up.
美国劳工部公布的上月失业人数为34万5千人,这意味着失业率比4月的8.9%又有增加,但这一数字远少于经济学家原预计的55万人。受此消息鼓舞,当天美国各大股指均有所上扬。
The percentage of people without jobs in this country is now at the highest point in nearly 26 years. Every month since January 2008 we have seen jobs disappear.
自从2008年1月就不断有人在失业,而如今美国的失业率创下了26年来的最高值。
So far the economy has shed 6 million jobs since the recession started push employers to start handing out pink slips.
迄今为止,由于经济危机引起的企业裁员已达600万人。
- 上一篇
- 下一篇