新生入学应该准备些什么?
相关报道
As summer draws to a close, many parents are facing the tough task of outfitting a college-bound teen for dorm life for the first time.
随着夏天的结束和大学开学日期的临近,很多家长面临着一个艰巨的任务:让他们娇生惯养的孩子开始人生中第一次的住宿生活。
"Good Morning America" life and family contributor Lee Woodruff and her husband, ABC's Bob Woodruff, are among them.
“早安美国”栏目的李·伍德夫和她的丈夫鲍勃·伍德夫就是其中的一对。
The couple is sending their oldest child, Mack, off to college in just a few weeks, and Lee Woodruff has advice on how to prepare any freshman for his or her first home away from home.
几周后,夫妇俩就要把他们的大儿子马克送进大学。对于怎样给第一次离家的大学新生做准备,李·伍德夫有一些建议。
To find out what Mack would need for his dorm room and how he would fare living on his own, Bob and Lee did some reconnaissance. They dropped by the camp where Mack is working as a counselor this summer to get a sneak peek at what his future dorm room could look like.
为了确定马克在宿舍需要什么,以及他如何自己生活,鲍勃和李做了很多侦查工作。暑假里,马克作为顾问在一个夏令营工作。夫妻二人便去往营地,看看儿子将来的宿舍大概会是什么样子。
Lee said the experience was "a little frightening."
李说,这次经历让她“有点吓一跳。”
The dormitory smelled like "the combination of an armpit and one giant sneaker," and her son's room was no better, with clothes piled on the floor "just like his closet at home."
宿舍闻起来充满了“腋窝和巨大球鞋的混合气味。”她儿子的房间也好不了哪里去,衣服堆在地上,“就像家里他的衣橱一样乱。”
After her eye-opening look into her son's housekeeping habits, Lee Woodruff hit the stores to shop for supplies.
在目睹了儿子的居家习惯后,李冲进了商店。
Choosing an air freshener "really shouldn't be that hard of a decision but when you're sending your kid off to college for the very first time, I want to get everything right," she said. "I'm over thinking it."
选购一台空气净化器“其实并不难决定。但是当你第一次把孩子送进大学,你会想要一切完美无缺。”她说。“在这上面我考虑了太多。”
Fellow parents had lots of great advice for Woodruff on how to simplify the process on her blog. She discovered that today's freshmen can learn about their new roommates' likes and dislikes before they even get to the dorm by connecting on Facebook. What kids lose in that moment of surprise that their parents had when walking into the dorm room that first day, they can gain in some valuable information, like what kind of supplies and furniture each person is bringing.
在伍德夫的博客上,一些家长给了她很多建议,来帮助简化行李的准备过程。伍德夫发现,现在的孩子在开学之前就能通过Facebook了解舍友的喜好。孩子们不再像当年他们的父母一样,对踏入寝室的第一天充满了惊奇感。他们在网上互通有无,比如交流各自会带去学校的用品和家具。
Parents also warned her that there's a difference between packing girls and boys off to school. The girls tend to bring decorations or accents like area rugs to make the room cozy, and they often bring too much stuff. Boys present just the opposite challenge.
家长们还提醒到,给男孩和女孩准备行李是大不一样的。女孩们喜欢带一些装饰品或有个人风格的物品,比如一张地毯。她们想让房间更温馨舒适,因此往往带的东西太多。而男生的家长面临的刚好是相反的情况。
- 上一篇
- 下一篇