爱的"小空姐"为你讲解知识
In the unlikely event of aircraft having to make an emergency landing,you must adopt the brace position.
在极少发生的飞机紧急着陆时,你必须采用防撞击的姿势。
Demonstrated on your safety card.
在您的安全卡片上演示的那样。
There are 8 emergency exits.
有8个紧急出口。
Your nearest exit, which maybe behind you, is being pointed out to you now by your cabin crew.
离你最近的,可能在你身后的那个,现在我们的机组人员指给你。
Additional low level lighting will help you find the way to the exits.
附加的低位照明会帮你找到通往出口的路。
Opening the door in an emergency will automatically inflate the evacuation slides.
打开紧急出口的门会自动充气逃离滑梯。
The slides at main door can be used as flotation aid.
主出口的滑梯可用作辅助漂浮装置。
Your lifejacket is located under your seat or beneath your central arm rest.
你的救生衣装在座位下或者中央扶手下面。
When instructed, place it over your head. Pass the tape around your waist and tie securely in a double bow on your left side.
接到指令后,把它套在头上。把带子围着腰转一圈然后在身体左侧的双环上系牢。
Do not inflate your lifejacket until you are outside of the aircraft. To inflate put the red toggle sharply downwards.
在出机前请不要把救生衣充气。充气时迅速向下拉红色的绳套。
If it fails to inflate, or you need top up the air, blow into this tube. A light and whistle are provided to attract attention.
如果充气失败,或者你需要补充充气,向管子直接吹气即可。一个照明灯和哨子供你引起注意使用。
Additional lifejackets and flotation cots for small children and babies will be given out by the cabin crew.
机组人员会为孩子和婴儿提供附加的救生衣和气垫床。
If oxygen is needed, masks will drop down from the panel just above your head.
如果需要氧气时,面罩会从你头上方的嵌板里掉出。
Pulling the mask down will start the flow of oxygen. Put the mask over your nose and mouth and breathe normally.
拉下面罩会开启氧气流。
Make sure that your own mask is fitted before helping others.
把面罩罩住口鼻正常呼吸。
Ensure that your mobile phone is turned off throughout the flight and all other electronic equipment is off for take off.
确保在自己的面罩戴好后再去帮助别人。
Please ensure the luggage is not blocking the aisles or exits.
确保你的手机在飞行全程保持关机,其它的电器设备在起飞时关掉。
Luggage can be placed under the seat in front of you, or in the over head compartment.
请确保行李不要堵塞过道和出口。行李可以放在前面座位下,或者放在头上方的行李箱格里面。
Take care when placing item, as when opened, they may fall out and injure other passengers.
注意在放置物品时,因为开门时,它们可能会掉下来伤到其他乘客。
Please ensure your seat belt is securely fastened, your seat back is upright, and your tray table is folded away.
请确保系好安全带,靠背椅直立,并且折叠收起杯盘桌。
We strongly recommend that you now take a moment to read this safety card before take-off.
我们强烈建议您花几分钟时间在起飞前阅读安全卡片。
This is your seat area and shows the brace position, exits, lifejackets and oxygen.
这是您的座位区,演示防撞击姿势,出口,救生衣还有氧气设备。
That's it from us. Enjoy your flight.
我们就说这些了。享受你的飞行。
Thank you for giving the safety film your full attention. If you have any question regards any of the safety procedures, please ask a member of your cabin crew now.
感谢您对安全影片的高度重视。如果您有任何有关安全程序方面的疑问,请您向机组人员询问。
- 上一篇
- 下一篇