G20领导人赞同确保可持续增长
G20 leaders have agreed to secure sustainable growth through coordinated efforts at the conclusion of their two day summit. They added that different countries should take different approaches to achieve growth.
在为期两天的峰会结束之际,二十国集团领导人同意通过协调努力确保可持续增长。他们还补充称,不同国家应该采取不同的方法来实现增长。
Despite a Greek referendum drama which threatened to derail EU efforts to defuse the eurozone debt crisis, G20 leaders who met in the French resort city of Cannes adopted a final communique.
尽管希腊全民公投的戏剧性事件威胁到欧盟减少债务危机的危险性的努力,二十国集团领导人在法国的度假胜地戛纳还是通过了一份最终的公报。
In the declaration, G20 leaders agreed to play their part to spur job growth.
在声明中,二十国集团同意发挥作用,促进就业增长。
Advanced countries with tight budgets will adopt policies to build confidence and support growth" and "to achieve fiscal consolidation," while countries with surpluses will "boost domestic demand."
预算紧缩的发达国家将采取政策以树立信心、支持增长,“实现财政整固”,而贸易顺差国家则将“扩大内需”。
The leaders also agreed to increase the International Monetary Fund’s resources to enable it to play a key role in defending growth and preparing for unexpected shocks.
领导人还同意增加国际货币基金组织的资源,使其能够在保卫增长、应对意外冲击方面发挥重要作用。
In the meantime, G20 leaders made a step in strengthening financial regulations by calling for reaping benefits from financial integration, but failed to stay on the same page over specific measures.
同时,二十国集团领导人还迈出一步,通过呼吁从金融整合中获取利益来加强金融监管,但是未能在具体措施上达成一致。
Aside from agreeing to task several international organizations to assess credit default swaps, functions and enhance management against speculation, G20 leaders also failed to iron out differences over the introduction of a financial transaction tax, which has been eagerly promoted by France, this year’s G20 summit host.
除了同意交由一些国际组织评价信用违约互换和功能,加强管理以反对投机活动之外,二十国集团领导人还未能消除引进一项金融交易税的分歧,该交易税是由今年二十国集团峰会的主办国,法国早前提出的。
- 上一篇
- 下一篇