和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语演讲视频

正文

奥巴马就奥兰多枪击案发表讲话

2016-06-13来源:和谐英语
希拉里回应:

民主党总统候选人希拉里在脸书发文,称此次枪击事件是恐怖行为,是针对LGBT(lesbian, gay, bisexual, and transgender)群体的仇恨行为。

希拉里声明全文:

I join Americans in praying for the victims of the attack in Orlando, their families and the first responders who did everything they could to save lives.

This was an act of terror. Law enforcement and intelligence agencies are hard at work, and we will learn more in the hours and days ahead. For now, we can say for certain that we need to redouble our efforts to defend our country from threats at home and abroad. That means defeating international terror groups, working with allies and partners to go after them wherever they are, countering their attempts to recruit people here and everywhere, and hardening our defenses at home. It also means refusing to be intimidated and staying true to our values.

This was also an act of hate. The gunman attacked an LGBT nightclub during Pride Month. To the LGBT community: please know that you have millions of allies across our country. I am one of them. We will keep fighting for your right to live freely, openly and without fear. Hate has absolutely no place in America.

Finally, we need to keep guns like the ones used last night out of the hands of terrorists or other violent criminals. This is the deadliest mass shooting in the history of the United States and it reminds us once more that weapons of war have no place on our streets.

This is a time to stand together and resolve to do everything we can to defend our communities and country.