Boxing Day 节礼日
On November 11th, which is treated as the Single Day in China, has become the shopping day on the Internet. The e-commerce earns the largest profit in this day, while in the western countries, they also have such discounting day. On the first working day after Christmas Day, which is called boxing day. The shops will give great discount, which attracts people to buy products. Many Chinese people have joined this group now. They fly abroad and spend Christmas, then they are waiting for the Boxing Day, preparing to buy the brands. The coming of Boxing Day was in the Middle Age. Boxes were put in front of the churches, after Christmas, the workers would open these boxes and donated the money to help the poor. Now Boxing Day is very popular, and western people want to buy what they want in great discount.
11月11日,在中国被认为是光棍节的这一天已经成为互联网购物日。电子商务在这一天获得最大的利润,而在西方国家,他们也有这样的折扣日。在圣诞节过后的第一个工作日称为节礼日,商店会以大打折扣来吸引人们购买商品。现在许多中国人已经加入这个行列。他们飞到国外去过圣诞节,然后等待节礼日,准备购买商品。节礼日的起源是在中世纪。那时在教堂前边放了盒子,圣诞节后,工作人员打开这些箱子,把里面的钱拿去捐赠并且帮助穷人。节礼日如今是非常受欢迎的,西方人们通过大折扣去购买心头所爱。