和谐英语

您现在的位置是:首页 > 雅思考试 > 雅思听力

正文

雅思听力的同义转换方法介绍

2014-08-22来源:互联网

  3.语态的转换

  语态的转换也就是被动语态和主动语态的转换。这种同义转换的形式难度稍大,因为这需要学生对题干理解得较为透彻,一是题干中不能出现太多生词,一是要准确地预测答案的词性和词义,这样才能够比较准确地在原文中定位到答案。

  如剑四Test1 Section2中的Question12:

  The metal industry was established at Riverside Village by who lived in the area.

  原文中变被动为主动:At that time, local craftsmen first built an iron forge just behind the village here,…

  这道题学生做得正确率普遍较低。原因一是原文中出现了语态的同义转换,答案在整句话的一开头就出现了,很多同学一下子还没有反应过来,答案就过去了。所以,尤其是当题干中出现被动语态的时候,一定要注意可能会出现语态的转换,并对答案的词性和词义进行准确地预测。这道题说难也并不难的原因就是通过题干我们可以比较容易地预测出答案应该是一类人,而录音中除了正确答案之外并没有其他表示一类人的词语出现,也就是没有干扰项。

  雅思听力同义转换方法二、语义角度

  1.同义词的转换

  这是最常见也是最简单的一种同义转换。如上文中讲关键词的同义转换时提到的more than被替换成了over,讲选择题中的同义转换时提到的stress被替换成了anxiety,都是同义词的转换。这需要同学们在平时的单词学习时可以适当地利用归类记忆法,把能表示同类意思的单词放在一起记忆,这样对适应雅思听力中的同义转换有较大帮助。

  2.举例式的同义转换

  举例式的转换是指题干中出现一个较大的或者较抽象的概念,而听力原文中把这一概念具体化,用一个通俗易懂的例子来代替它。如上面讲语态时提到的例子里,题干中的metal industry在原文中被an iron forge取代。iron属于metal,是metal的一种。而forge在这里是铁匠铺的意思,是industry的具体化。

  再如剑四Test2 Section1中的Question 3里,正确答案的选项an American man被替换成了a tourist from New York.这里用美国的一个城市纽约为例,代替了美国这个整体的概念。

  还有在剑三Test4 Section4中的Question 40中也出现了一个难度较大的同义转换。题目中的正确选项是farmed birds are very productive,而原文中并没有直接说农场养殖的鸟类怎样多产,而是将其与奶牛的产仔量作对比:A cow produces only one calf a year whereas a female ostrich can lay an egg every other day. 单词whereas 告诉我们原文在作对比,only 告诉我们cow的产量少,所以相比之下,这个例子告诉我们a female ostrich,也就是farmed bird的其中一种(又是举例),是非常productive的。

  综上所述,雅思听力同义转换方法在雅思听力中可以说是无处不在,无论是填空题还是选择题,同义转换都会对我们的理解和作答产生很大影响。这就需要我们对同义转换不仅有详尽的认知和了解,更要增加相关的练习。做题的时候要注意哪里出现了同义转换,是怎样进行转换的,不仅能扩充自己的词汇量,也有助于了解出题者的思路和常见的陷阱,做到“知己知彼,百战不殆”。